Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 20.44

Ezéchiel 20.44 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 20.44 (LSG)Et vous saurez que je suis l’Éternel, quand j’agirai avec vous par égard pour mon nom, et nullement d’après votre conduite mauvaise et vos actions corrompues, ô maison d’Israël ! Dit le Seigneur, l’Éternel.
Ezéchiel 20.44 (NEG)Et vous saurez que je suis l’Éternel, quand j’agirai avec vous par égard pour mon nom et nullement d’après votre conduite mauvaise et vos actions corrompues, ô maison d’Israël ! dit le Seigneur, l’Éternel.
Ezéchiel 20.44 (S21)Vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel quand j’agirai avec vous à cause de mon nom, et absolument pas en fonction de votre mauvaise conduite et de vos agissements dépravés, communauté d’Israël ! déclare le Seigneur, l’Éternel. »
Ezéchiel 20.44 (LSGSN)Et vous saurez que je suis l’Éternel, quand j’agirai avec vous par égard pour mon nom, et nullement d’après votre conduite mauvaise et vos actions corrompues , ô maison d’Israël ! dit le Seigneur, l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 20.44 (BAN)et vous saurez que je suis l’Éternel quand j’agirai avec vous par égard pour mon nom, non pas selon vos mauvaises voies et vos forfaits détestables, maison d’Israël, dit le Seigneur l’Éternel.

Les « autres versions »

Ezéchiel 20.44 (SAC)et vous saurez, maison d’Israël, que c’est moi qui suis le Seigneur, lorsque je vous aurai comblés de biens pour la gloire de mon nom ; au lieu de vous traiter selon le dérèglement de vos voies, et selon vos crimes détestables, dit le Seigneur Dieu.
Ezéchiel 20.44 (MAR)Et vous saurez que je suis l’Éternel, par tout ce que j’aurai fait envers vous, à cause de mon Nom, et non pas selon vos méchantes voies, et vos actions corrompues, ô maison d’Israël ! dit le Seigneur l’Éternel.
Ezéchiel 20.44 (OST)Et vous saurez que je suis l’Éternel, quand j’agirai avec vous pour l’amour de mon nom, et non pas selon votre conduite mauvaise et vos actions corrompues, ô maison d’Israël ! dit le Seigneur, l’Éternel.
Ezéchiel 20.44 (CAH)Et vous saurez que je suis Ieovah, quand j’agirai avec vous par égard pour mon nom ; non pas d’après votre mauvaise voie et vos œuvres corrompues, maison d’Israel, dit le Seigneur Dieu.
Ezéchiel 20.44 (GBT)Et vous saurez, ô enfants d’Israël, que je suis le Seigneur, lorsque je vous aurai comblés de biens pour la gloire de mon nom, au lieu de vous traiter selon vos voies perverses et vos crimes détestables, dit le Seigneur Dieu
Ezéchiel 20.44 (PGR)Et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel, quand j’agirai avec vous pour l’amour de mon nom, et non selon vos œuvres mauvaises et votre conduite corrompue, maison d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel.
Ezéchiel 20.44 (LAU)et vous saurez que je suis l’Éternel, quand j’agirai avec vous à cause de mon nom, [et] non pas selon vos voies mauvaises ni selon vos actions corrompues, ô maison d’Israël ! dit le Seigneur, l’Éternel.
Ezéchiel 20.44 (DBY)et vous saurez que je suis l’Éternel, quand j’agirai envers vous à cause de mon nom, non pas selon vos mauvaises voies et selon vos actions corrompues, ô maison d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel.
Ezéchiel 20.44 (TAN)Et vous saurez que je suis l’Éternel, lorsque j’en userai avec vous par égard pour mon nom, non selon vos voies, qui sont mauvaises et selon vos actes dépravés, maison d’Israël, dit le Seigneur Dieu."
Ezéchiel 20.44 (VIG)Et vous saurez que je suis le Seigneur, lorsque je vous aurai fait du bien à cause de mon nom, au lieu de vous traiter selon vos voies mauvaises, et selon vos crimes détestables, maison d’Israël, dit le Seigneur Dieu.
Ezéchiel 20.44 (FIL)Et vous saurez que Je suis le Seigneur, lorsque Je vous aurai fait du bien à cause de Mon nom, au lieu de vous traiter selon vos voies mauvaises, et selon vos crimes détestables, maison d’Israël, dit le Seigneur Dieu.
Ezéchiel 20.44 (CRA)Et vous saurez que je suis Yahweh quand j’agirai envers vous à cause de mon nom, et non selon vos voies mauvaises et vos crimes détestables, maison d’Israël, — oracle du Seigneur Yahweh.?»
Ezéchiel 20.44 (BPC)Alors vous saurez que je suis Yahweh, quand j’agirai ainsi par égard pour mon nom et non d’après votre mauvaise conduite et vos actions corrompues, oracle du Seigneur Yahweh.”
Ezéchiel 20.44 (AMI)et vous saurez, maison d’Israël, que c’est moi qui suis le Seigneur, lorsque je vous aurai comblés de biens pour la gloire de mon nom ; au lieu de vous traiter selon le dérèglement de vos voies et selon vos crimes détestables, dit le Seigneur Dieu.

Langues étrangères

Ezéchiel 20.44 (LXX)καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ κύριος ἐν τῷ ποιῆσαί με οὕτως ὑμῖν ὅπως τὸ ὄνομά μου μὴ βεβηλωθῇ κατὰ τὰς ὁδοὺς ὑμῶν τὰς κακὰς καὶ κατὰ τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν τὰ διεφθαρμένα λέγει κύριος.
Ezéchiel 20.44 (VUL)et scietis quia ego Dominus cum benefecero vobis propter nomen meum non secundum vias vestras malas neque secundum scelera vestra pessima domus Israhel ait Dominus Deus
Ezéchiel 20.44 (SWA)Nanyi mtajua ya kuwa mimi ndimi Bwana, nitakapokuwa nimetenda nanyi kwa ajili ya jina langu, si sawasawa na njia zenu mbaya, wala si sawasawa na matendo yenu mabovu, enyi nyumba ya Israeli, asema Bwana MUNGU.
Ezéchiel 20.44 (BHS)וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בַּעֲשֹׂותִ֥י אִתְּכֶ֖ם לְמַ֣עַן שְׁמִ֑י לֹא֩ כְדַרְכֵיכֶ֨ם הָרָעִ֜ים וְכַעֲלִילֹֽותֵיכֶ֤ם הַנִּשְׁחָתֹות֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ