Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 14.1

Ezéchiel 14.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 14.1 (LSG)Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi et s’assirent devant moi.
Ezéchiel 14.1 (NEG)Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi et s’assirent devant moi.
Ezéchiel 14.1 (S21)Quelques-uns des anciens d’Israël sont arrivés auprès de moi et se sont assis devant moi.
Ezéchiel 14.1 (LSGSN)Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi et s’assirent devant moi.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 14.1 (BAN)Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi et s’assirent devant moi.

Les « autres versions »

Ezéchiel 14.1 (SAC)Quelques-uns des plus anciens d’Israël étant venus me voir, ils s’assirent devant moi.
Ezéchiel 14.1 (MAR)Or quelques-uns des Anciens d’Israël vinrent vers moi, et s’assirent devant moi.
Ezéchiel 14.1 (OST)Or quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi, et s’assirent devant moi.
Ezéchiel 14.1 (CAH)Quelques hommes des anciens d’Israel vinrent vers moi et s’assirent devant moi.
Ezéchiel 14.1 (GBT) Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent à moi, et s’assirent en ma présence.
Ezéchiel 14.1 (PGR)Et des hommes d’entre les Anciens d’Israël vinrent auprès de moi et s’assirent devant moi.
Ezéchiel 14.1 (LAU)Et il vint vers moi des hommes d’entre les anciens d’Israël, et ils s’assirent devant moi.
Ezéchiel 14.1 (DBY)Et des hommes d’entre les anciens d’Israël vinrent vers moi, et s’assirent devant moi.
Ezéchiel 14.1 (TAN)Quelques hommes d’entre les anciens d’Israël vinrent me trouver et s’assirent devant moi.
Ezéchiel 14.1 (VIG)Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi, et s’assirent devant moi.
Ezéchiel 14.1 (FIL)Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi, et s’assirent devant moi.
Ezéchiel 14.1 (CRA)Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi et s’assirent devant moi.
Ezéchiel 14.1 (BPC)Quelques-uns des anciens d’Israël vinrent auprès de moi et s’assirent devant moi.
Ezéchiel 14.1 (AMI)Quelques-uns des plus anciens d’Israël étant venus auprès de moi, ils s’assirent devant moi.

Langues étrangères

Ezéchiel 14.1 (LXX)καὶ ἦλθον πρός με ἄνδρες ἐκ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ Ισραηλ καὶ ἐκάθισαν πρὸ προσώπου μου.
Ezéchiel 14.1 (VUL)et venerunt ad me viri seniorum Israhel et sederunt coram me
Ezéchiel 14.1 (SWA)Ndipo baadhi ya wazee wa Israeli wakanijia, wakaketi mbele yangu.
Ezéchiel 14.1 (BHS)וַיָּבֹ֤וא אֵלַי֙ אֲנָשִׁ֔ים מִזִּקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּשְׁב֖וּ לְפָנָֽי׃ פ