Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lamentations 3.31

Lamentations 3.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lamentations 3.31 (LSG)Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours.
Lamentations 3.31 (NEG)Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours.
Lamentations 3.31 (S21)En effet, le Seigneur ne rejette pas pour toujours,
Lamentations 3.31 (LSGSN)Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours.

Les Bibles d'étude

Lamentations 3.31 (BAN)Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours ;

Les « autres versions »

Lamentations 3.31 (SAC)( Caph. ) Car le Seigneur ne nous rejettera pas pour jamais.
Lamentations 3.31 (MAR)[Caph.] Car le Seigneur ne rejette point à toujours.
Lamentations 3.31 (OST)Car le Seigneur ne rejette pas à toujours.
Lamentations 3.31 (CAH)Car le Seigneur ne délaisse pas pour toujours,
Lamentations 3.31 (PGR)Car le Seigneur ne rejette pas pour jamais ;
Lamentations 3.31 (LAU)Car le Seigneur ne rejette pas à perpétuité ;
Lamentations 3.31 (DBY)Car le Seigneur ne rejette pas pour toujours ;
Lamentations 3.31 (TAN)car le Seigneur ne délaisse pas à tout jamais ;
Lamentations 3.31 (VIG)Car le Seigneur ne rejettera pas à jamais. Caph.
Lamentations 3.31 (FIL)Car le Seigneur ne rejettera pas à jamais.
Lamentations 3.31 (CRA)Car le Seigneur ne rejette pas à toujours ;
Lamentations 3.31 (BPC)Car le Seigneur ne rejette pas - pour toujours ;
Lamentations 3.31 (AMI)CAPH. Car le Seigneur ne rejette pas pour toujours.

Langues étrangères

Lamentations 3.31 (VUL)CAPH quia non repellet in sempiternum Dominus
Lamentations 3.31 (SWA)Kwa kuwa Bwana hatamtupa mtu Hata milele.
Lamentations 3.31 (BHS)כִּ֣י לֹ֥א יִזְנַ֛ח לְעֹולָ֖ם אֲדֹנָֽי׃