Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 51.11

Jérémie 51.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 51.11 (LSG)Aiguisez les flèches, saisissez les boucliers ! L’Éternel a excité l’esprit des rois de Médie, Parce qu’il veut détruire Babylone ; Car c’est la vengeance de l’Éternel, La vengeance de son temple.
Jérémie 51.11 (NEG)Aiguisez les flèches, saisissez les boucliers ! L’Éternel a excité l’esprit des rois de Médie, Parce qu’il veut détruire Babylone ; Car c’est la vengeance de l’Éternel, La vengeance de son temple.
Jérémie 51.11 (S21)Affûtez les flèches et remplissez les carquois ! L’Éternel a réveillé l’esprit des rois de Médie parce que son plan est de détruire Babylone. Oui, c’est une vengeance de l’Éternel, la vengeance de son temple.
Jérémie 51.11 (LSGSN)Aiguisez les flèches, saisissez les boucliers ! L’Éternel a excité l’esprit des rois de Médie, Parce qu’il veut détruire Babylone ; Car c’est la vengeance de l’Éternel, La vengeance de son temple.

Les Bibles d'étude

Jérémie 51.11 (BAN)Aiguisez les flèches, couvrez-vous de vos boucliers ! L’Éternel a excité l’esprit des rois de Médie, car son dessein sur Babel est de la détruire. Car c’est là la vengeance de l’Éternel, la vengeance de son temple.

Les « autres versions »

Jérémie 51.11 (SAC)Aiguisez vos flèches, remplissez vos carquois. Le Seigneur a suscité le courage du roi des Mèdes, il a formé sa résolution contre Babylone, afin de la perdre ; parce que le temps de la vengeance du Seigneur est arrivé, le temps de la vengeance de son temple.
Jérémie 51.11 (MAR)Fourbissez les flèches, et empoignez à pleines mains les boucliers ; l’Éternel a réveillé l’esprit des Rois de Méde ; car sa pensée est contre Babylone pour la détruire, parce que c’est ici la vengeance de l’Éternel, et la vengeance de son Temple.
Jérémie 51.11 (OST)Aiguisez les flèches, saisissez les boucliers ! L’Éternel a réveillé l’esprit des rois de Médie, parce qu’il a résolu de détruire Babylone. Car c’est ici la vengeance de l’Éternel, la vengeance de son temple.
Jérémie 51.11 (CAH)Polissez les flèches, remplissez les carquois. Ieovah a excité l’esprit des rois de la Médie ; car son projet est sur Babel pour la détruire ; car c’est la vengeance de Ieovah, la vengeance de son temple.
Jérémie 51.11 (GBT)Aiguisez vos flèches, remplissez vos carquois. Le Seigneur a suscité le courage du roi des Mèdes ; il a formé sa résolution contre Babylone, afin de la perdre, parce que c’est la vengeance du Seigneur, la vengeance de son temple.
Jérémie 51.11 (PGR)Aiguisez les flèches, emplissez les carquois ! L’Éternel a donné l’éveil à l’esprit du roi des Mèdes ; car sa pensée à l’égard de Babel est de la détruire ; car c’est la vengeance de l’Éternel, la vengeance de son temple.
Jérémie 51.11 (LAU)Polissez les flèches, complétez [le nombre] des pavois ! L’Éternel a réveillé l’esprit du roi de Madaï (Médie), parce que son projet est contre Babylone, pour la ruiner ; car ceci est la vengeance de l’Éternel, la vengeance de son palais.
Jérémie 51.11 (DBY)Aiguisez les flèches, prenez les boucliers ! L’Éternel a réveillé l’esprit des rois des Mèdes, car sa pensée est contre Babylone pour la détruire, car c’est ici la vengeance de l’Éternel, la vengeance de son temple.
Jérémie 51.11 (TAN)Fourbissez les flèches, emplissez les carquois ! Le Seigneur a stimulé le courage des rois de Médie, car sa pensée est dirigée contre Babel, dont il veut la destruction : ce sont les représailles de l’Éternel, la revanche de son sanctuaire.
Jérémie 51.11 (VIG)Aiguisez les flèches, remplissez les carquois ; le Seigneur a excité l’esprit des rois des Mèdes : Sa pensée est contre Babylone, pour la perdre, car c’est la vengeance du Seigneur, la vengeance de son temple.
Jérémie 51.11 (FIL)Aiguisez les flèches, remplissez les carquois; le Seigneur a excité l’esprit des rois des Mèdes: Sa pensée est contre Babylone, pour la perdre, car c’est la vengeance du Seigneur, la vengeance de Son temple.
Jérémie 51.11 (CRA)Aiguisez les flèches, couvrez-vous de vos boucliers ! Yahweh a excité l’esprit des rois de Médie ; car son dessein sur Babel est de la détruire. Car c’est là la vengeance de Yahweh, la vengeance de son temple.
Jérémie 51.11 (BPC)Aiguisez les flèches, remplissez les carquois. - Yahweh a excité l’esprit du roi de Médie ; Car son dessein contre Babylone est de la détruire. - Oui, c’est la vengeance de Yahweh, la vengeance de son temple.
Jérémie 51.11 (AMI)Aiguisez vos flèches, remplissez vos carquois. Le Seigneur a suscité le courage du roi des Mèdes, il a formé sa résolution contre Babylone, afin de la perdre, parce que le temps de la vengeance du Seigneur est arrivé, le temps de la vengeance de son temple.

Langues étrangères

Jérémie 51.11 (VUL)acuite sagittas implete faretras suscitavit Dominus spiritum regum Medorum et contra Babylonem mens eius ut perdat eam quoniam ultio Domini est ultio templi sui
Jérémie 51.11 (SWA)Inoeni hiyo mishale; zishikeni ngao kwa nguvu; Bwana ameziamsha roho za wafalme wa Wamedi; kwa sababu shauri lake ni juu ya Babeli auangamize; maana ni kisasi cha Bwana, kisasi cha hekalu lake.
Jérémie 51.11 (BHS)הָבֵ֣רוּ הַחִצִּים֮ מִלְא֣וּ הַשְּׁלָטִים֒ הֵעִ֣יר יְהוָ֗ה אֶת־ר֨וּחַ֙ מַלְכֵ֣י מָדַ֔י כִּֽי־עַל־בָּבֶ֥ל מְזִמָּתֹ֖ו לְהַשְׁחִיתָ֑הּ כִּֽי־נִקְמַ֤ת יְהוָה֙ הִ֔יא נִקְמַ֖ת הֵיכָלֹֽו׃