Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 50.10

Jérémie 50.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 50.10 (LSG)Et la Chaldée sera livrée au pillage ; Tous ceux qui la pilleront seront rassasiés, dit l’Éternel.
Jérémie 50.10 (NEG)Et la Chaldée sera livrée au pillage ; Tous ceux qui la pilleront seront rassasiés, dit l’Éternel.
Jérémie 50.10 (S21)La Babylonie sera livrée au pillage. Tous ceux qui la pilleront seront rassasiés, déclare l’Éternel.
Jérémie 50.10 (LSGSN)Et la Chaldée sera livrée au pillage ; Tous ceux qui la pilleront seront rassasiés , dit l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Jérémie 50.10 (BAN)et la Chaldée sera mise au pillage ; tous ceux qui la pilleront se rassasieront, a dit l’Éternel.

Les « autres versions »

Jérémie 50.10 (SAC)La Chaldée sera livrée en proie, et tous ceux qui la pilleront, s’enrichiront de ses dépouilles, dit le Seigneur.
Jérémie 50.10 (MAR)Et la Caldée sera abandonnée au pillage, et tous ceux qui la pilleront seront assouvis, dit l’Éternel.
Jérémie 50.10 (OST)Et la Caldée sera mise au pillage ; tous ceux qui la pilleront seront rassasiés, dit l’Éternel.
Jérémie 50.10 (CAH)Casdime (la Chaldée) sera livrée au pillage ; tous ceux qui la pilleront seront rassasiés, dit Ieovah.
Jérémie 50.10 (GBT)La Chaldée sera livrée comme une proie, et tous ceux qui la pilleront s’enrichiront de ses dépouilles, dit le Seigneur.
Jérémie 50.10 (PGR)La Chaldée devient un pillage, et tous ses spoliateurs seront rassasiés, dit l’Éternel.
Jérémie 50.10 (LAU)Et la Caldée sera mise au pillage, et tous ceux qui la pilleront seront rassasiés, dit l’Éternel.
Jérémie 50.10 (DBY)Et la Chaldée sera un butin ; tous ceux qui la pilleront seront rassasiés, dit l’Éternel ;
Jérémie 50.10 (TAN)La Chaldée sera mise à sac ; tous ceux qui la pilleront seront comblés, dit le Seigneur.
Jérémie 50.10 (VIG)Et la Chaldée sera livrée au pillage (en proie) ; tous ceux qui la dévasteront s’enrichiront, dit le Seigneur.
Jérémie 50.10 (FIL)Et la Chaldée sera livrée au pillage; tous ceux qui la dévasteront s’enrichiront, dit le Seigneur.
Jérémie 50.10 (CRA)Et la Chaldée sera mise au pillage, tous ceux qui la pilleront se rassasieront, — oracle de Yahweh.
Jérémie 50.10 (BPC)La Chaldée sera mise au pillage ; - tous ceux qui la pilleront se rassasieront, - oracle de Yahweh.
Jérémie 50.10 (AMI)La Chaldée sera livrée en proie, et tous ceux qui la pilleront s’enrichiront de ses dépouilles, dit le Seigneur.

Langues étrangères

Jérémie 50.10 (VUL)et erit Chaldea in praedam omnes vastantes eam replebuntur ait Dominus
Jérémie 50.10 (SWA)Nao Ukaldayo utakuwa mateka; wote wautekao watashiba, asema Bwana.
Jérémie 50.10 (BHS)וְהָיְתָ֥ה כַשְׂדִּ֖ים לְשָׁלָ֑ל כָּל־שֹׁלְלֶ֥יהָ יִשְׂבָּ֖עוּ נְאֻם־יְהוָֽה׃