Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 49.33

Jérémie 49.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 49.33 (LSG)Hatsor sera le repaire des chacals, un désert pour toujours ; Personne n’y habitera, aucun homme n’y séjournera.
Jérémie 49.33 (NEG)Hatsor sera le repaire des chacals, un désert pour toujours ; Personne n’y habitera, aucun homme n’y séjournera.
Jérémie 49.33 (S21)Hatsor sera le repaire des chacals, un désert pour toujours. Plus personne n’y habitera, aucun homme n’y séjournera.
Jérémie 49.33 (LSGSN)Hatsor sera le repaire des chacals, un désert pour toujours ; Personne n’y habitera , aucun homme n’y séjournera .

Les Bibles d'étude

Jérémie 49.33 (BAN)Et Hatsor deviendra un repaire de chacals, une solitude à jamais ; personne n’y demeurera, aucun fils d’homme n’y séjournera.

Les « autres versions »

Jérémie 49.33 (SAC)Et Asor deviendra la demeure des dragons, elle sera éternellement déserte, il n’y demeurera personne, il n’y aura pas un seul homme qui y habite.
Jérémie 49.33 (MAR)Et Hatsor deviendra un repaire de dragons, et un désert à toujours ; il n’y demeurera personne, et aucun fils d’homme n’y séjournera.
Jérémie 49.33 (OST)Et Hatsor deviendra un repaire de chacals et un désert à toujours. Il n’y demeurera personne, et aucun fils d’homme n’y séjournera !
Jérémie 49.33 (CAH)‘Hatsor deviendra le repaire des chacals, une solitude pour toujours, personne n’y demeurera et aucun homme n’y séjournera.
Jérémie 49.33 (GBT)Et Asor deviendra la demeure des dragons, elle sera éternellement déserte, il n’y demeurera personne, il n’y aura pas un seul homme qui y habite.
Jérémie 49.33 (PGR)Et Hatsor sera le gîte des chacals, une solitude éternelle, personne n’y fixera son séjour, et aucun homme sa demeure.
Jérémie 49.33 (LAU)Et Hatsor deviendra une retraite de chacals, une désolation à perpétuité. Il n’y habitera personne, et aucun fils d’homme n’y séjournera.
Jérémie 49.33 (DBY)Et Hatsor deviendra un repaire de chacals, une désolation à toujours ; personne n’y habitera et aucun fils d’homme n’y séjournera.
Jérémie 49.33 (TAN)Ainsi Haçor deviendra un repaire de chacals, dit le Seigneur, une éternelle solitude, où personne n’habitera, où nul homme ne séjournera."
Jérémie 49.33 (VIG)Et Asor sera le repaire des dragons, il sera à jamais désert ; personne n’y demeurera, et le fils de l’homme n’y résidera (séjournera) pas.
Jérémie 49.33 (FIL)Et Asor sera le repaire des dragons, il sera à jamais désert; personne n’y demeurera, et le fils de l’homme n’y résidera pas.
Jérémie 49.33 (CRA)Et Hasor deviendra un repaire de chacals, une solitude pour toujours ; personne n’y demeurera, aucun fils d’homme n’y séjournera.
Jérémie 49.33 (BPC)Hasor sera un repaire de chacals ; - un désert pour toujours, Personne n’y habitera plus, - aucun homme n’y séjournera plus.
Jérémie 49.33 (AMI)Et Asor deviendra la demeure des chacals, elle sera éternellement déserte, il n’y demeurera personne, il n’y aura pas un seul homme qui y habite.

Langues étrangères

Jérémie 49.33 (VUL)et erit Asor in habitaculum draconum deserta usque in aeternum non manebit ibi vir nec incolet eam filius hominis
Jérémie 49.33 (SWA)Na Hazori utakuwa kao la mbwa-mwitu; ukiwa milele; hapana mtu atakayekaa huko, wala hapana mwanadamu atakayekaa huko kama mgeni akaavyo.
Jérémie 49.33 (BHS)וְהָיְתָ֨ה חָצֹ֜ור לִמְעֹ֥ון תַּנִּ֛ים שְׁמָמָ֖ה עַד־עֹולָ֑ם לֹֽא־יֵשֵׁ֥ב שָׁם֙ אִ֔ישׁ וְלֹֽא־יָג֥וּר בָּ֖הּ בֶּן־אָדָֽם׃ ס