Jérémie 49.33 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Jérémie 49.33 (LSG) | Hatsor sera le repaire des chacals, un désert pour toujours ; Personne n’y habitera, aucun homme n’y séjournera. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Jérémie 49.33 (NEG) | Hatsor sera le repaire des chacals, un désert pour toujours ; Personne n’y habitera, aucun homme n’y séjournera. |
Segond 21 (2007) | Jérémie 49.33 (S21) | Hatsor sera le repaire des chacals, un désert pour toujours. Plus personne n’y habitera, aucun homme n’y séjournera. |
Louis Segond + Strong | Jérémie 49.33 (LSGSN) | Hatsor sera le repaire des chacals, un désert pour toujours ; Personne n’y habitera , aucun homme n’y séjournera . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Jérémie 49.33 (BAN) | Et Hatsor deviendra un repaire de chacals, une solitude à jamais ; personne n’y demeurera, aucun fils d’homme n’y séjournera. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Jérémie 49.33 (SAC) | Et Asor deviendra la demeure des dragons, elle sera éternellement déserte, il n’y demeurera personne, il n’y aura pas un seul homme qui y habite. |
David Martin (1744) | Jérémie 49.33 (MAR) | Et Hatsor deviendra un repaire de dragons, et un désert à toujours ; il n’y demeurera personne, et aucun fils d’homme n’y séjournera. |
Ostervald (1811) | Jérémie 49.33 (OST) | Et Hatsor deviendra un repaire de chacals et un désert à toujours. Il n’y demeurera personne, et aucun fils d’homme n’y séjournera ! |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Jérémie 49.33 (CAH) | ‘Hatsor deviendra le repaire des chacals, une solitude pour toujours, personne n’y demeurera et aucun homme n’y séjournera. |
Grande Bible de Tours (1866) | Jérémie 49.33 (GBT) | Et Asor deviendra la demeure des dragons, elle sera éternellement déserte, il n’y demeurera personne, il n’y aura pas un seul homme qui y habite. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Jérémie 49.33 (PGR) | Et Hatsor sera le gîte des chacals, une solitude éternelle, personne n’y fixera son séjour, et aucun homme sa demeure. |
Lausanne (1872) | Jérémie 49.33 (LAU) | Et Hatsor deviendra une retraite de chacals, une désolation à perpétuité. Il n’y habitera personne, et aucun fils d’homme n’y séjournera. |
Darby (1885) | Jérémie 49.33 (DBY) | Et Hatsor deviendra un repaire de chacals, une désolation à toujours ; personne n’y habitera et aucun fils d’homme n’y séjournera. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Jérémie 49.33 (TAN) | Ainsi Haçor deviendra un repaire de chacals, dit le Seigneur, une éternelle solitude, où personne n’habitera, où nul homme ne séjournera." |
Glaire et Vigouroux (1902) | Jérémie 49.33 (VIG) | Et Asor sera le repaire des dragons, il sera à jamais désert ; personne n’y demeurera, et le fils de l’homme n’y résidera (séjournera) pas. |
Fillion (1904) | Jérémie 49.33 (FIL) | Et Asor sera le repaire des dragons, il sera à jamais désert; personne n’y demeurera, et le fils de l’homme n’y résidera pas. |
Auguste Crampon (1923) | Jérémie 49.33 (CRA) | Et Hasor deviendra un repaire de chacals, une solitude pour toujours ; personne n’y demeurera, aucun fils d’homme n’y séjournera. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Jérémie 49.33 (BPC) | Hasor sera un repaire de chacals ; - un désert pour toujours, Personne n’y habitera plus, - aucun homme n’y séjournera plus. |
Amiot & Tamisier (1950) | Jérémie 49.33 (AMI) | Et Asor deviendra la demeure des chacals, elle sera éternellement déserte, il n’y demeurera personne, il n’y aura pas un seul homme qui y habite. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Jérémie 49.33 (VUL) | et erit Asor in habitaculum draconum deserta usque in aeternum non manebit ibi vir nec incolet eam filius hominis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Jérémie 49.33 (SWA) | Na Hazori utakuwa kao la mbwa-mwitu; ukiwa milele; hapana mtu atakayekaa huko, wala hapana mwanadamu atakayekaa huko kama mgeni akaavyo. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Jérémie 49.33 (BHS) | וְהָיְתָ֨ה חָצֹ֜ור לִמְעֹ֥ון תַּנִּ֛ים שְׁמָמָ֖ה עַד־עֹולָ֑ם לֹֽא־יֵשֵׁ֥ב שָׁם֙ אִ֔ישׁ וְלֹֽא־יָג֥וּר בָּ֖הּ בֶּן־אָדָֽם׃ ס |