Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 41.16

Jérémie 41.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 41.16 (LSG)Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple, et le délivrèrent des mains d’Ismaël, fils de Nethania, lorsqu’il l’emmenait de Mitspa, après avoir tué Guedalia, fils d’Achikam. Hommes de guerre, femmes, enfants, eunuques, Jochanan les ramena depuis Gabaon.
Jérémie 41.16 (NEG)Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple, et le délivrèrent des mains d’Ismaël, fils de Nethania, lorsqu’il l’emmenait de Mitspa, après avoir tué Guedalia, fils d’Achikam. Hommes de guerre, femmes, enfants, eunuques, Jochanan les ramena depuis Gabaon.
Jérémie 41.16 (S21)Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui prirent en charge tout ce qui restait du peuple après l’avoir délivré d’Ismaël, fils de Nethania. Ce dernier l’avait forcé à quitter Mitspa, après l’assassinat de Guedalia, fils d’Achikam. Jochanan ramena de Gabaon des hommes de guerre, des femmes, des enfants et des eunuques.
Jérémie 41.16 (LSGSN)Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple, et le délivrèrent des mains d’Ismaël, fils de Nethania, lorsqu’il l’emmenait de Mitspa, après avoir tué Guedalia, fils d’Achikam. Hommes de guerre, femmes, enfants, eunuques, Jochanan les ramena depuis Gabaon.

Les Bibles d'étude

Jérémie 41.16 (BAN)Et Johanan, fils de Karéah, et tous les chefs de troupes qui étaient avec lui, prirent tout le reste de ceux qu’Ismaël, fils de Néthania, avait emmenés de Mitspa, après qu’il eut tué Guédalia, fils d’Achikam, hommes de guerre, femmes, enfants et eunuques ; et ils les ramenèrent de Gabaon.

Les « autres versions »

Jérémie 41.16 (SAC)Johanan, fils de Carée, et tous les officiers de guerre qui étaient avec lui, ayant repris ainsi d’entre les mains d’Ismaël, fils de Nathanias, tout ce qui était resté du peuple qu’il avait pris à Masphath après avoir tué Godolias, fils d’Ahicam ; ayant repris, dis-je, les gens de guerre qui étaient vaillants, les femmes, les enfants et les eunuques qu’il avait ramenés de Gabaon,
Jérémie 41.16 (MAR)Et Johanan fils de Karéah, et tous les Capitaines des gens de guerre qui étaient avec lui prirent tout le reste du peuple qu’ils avaient retiré des mains d’Ismaël fils de Néthania, [qu’il emmenait prisonnier] de Mitspa, après qu’il eut frappé Guédalia fils d’Ahikam, [savoir] les vaillants hommes de guerre, et les femmes, et les enfants, et les Eunuques ; et les ramenèrent de Gabaon.
Jérémie 41.16 (OST)Puis Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple qu’ils avaient retiré des mains d’Ismaël, fils de Néthania, lorsqu’il l’emmenait de Mitspa, après avoir tué Guédalia, fils d’Achikam, les hommes de guerre, les femmes, les enfants, et les eunuques ; et Jochanan les ramena depuis Gabaon.
Jérémie 41.16 (CAH)Io’hanane, fils de Karé’ah, avec tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, ayant pris tout le reste du peuple qu’il avait ramené d’auprès de Iischmaël, fils de Nethania, de Mitspa, après que celui-ci eut tué Guedaliahou, fils d’A’hikame, (savoir) :
Jérémie 41.16 (GBT)Johanan, fils de Carée, et tous les chefs de guerre qui étaient avec lui, ayant ainsi repris des mains d’Ismahel, fils de Nathania, tout ce qui était resté du peuple pris à Masphath après le meurtre de Godolias, fils d’Ahicam, les guerriers, les femmes, les enfants et les eunuques qu’il avait ramenés de Gabaon,
Jérémie 41.16 (PGR)Alors Jochanan, fils de Karéah, et tous les chefs de l’armée qui étaient avec lui prirent tout le reste du peuple qu’il avait recouvré sur Ismaël, fils de Néthania, depuis Mitspa, après que celui-ci eut tué Gédalia, fils d’Achikam, hommes et gens de guerre, et femmes, et enfants, et eunuques, qu’il ramena de Gabaon ;
Jérémie 41.16 (LAU)Et Johanan, fils de Karéach, et tous les chefs des forces qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple de Mitspa qu’il avait ramené d’avec Ismaël, fils de Néthania, après que celui-ci eut frappé Guédalia, fils d’Akhikam : des hommes, des gens de guerre, et des femmes, et des enfants, et des eunuques, qu’il avait ramenés de Gabaon ;
Jérémie 41.16 (DBY)Et Jokhanan, fils de Karéakh, et tous les chefs des forces qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple qu’ils avaient ramené d’avec Ismaël, fils de Nethania, venant de Mitspa, après qu’il eut frappé Guedalia, fils d’Akhikam : les vaillants hommes de guerre, et les femmes, et les petits enfants, et les eunuques, qu’ils avaient ramenés de Gabaon ;
Jérémie 41.16 (TAN)Puis Johanan, fils de Karéah, et tous les chefs de troupes qui l’accompagnaient prirent tout le restant de la population qu’Ismaël, fils de Netania, avait enlevée de,Miçpa, après avoir assassiné Ghedalia, fils d’Ahikam : les adultes combattants, les femmes, les enfants et les eunuques qu’ils avaient ramenés de Gabaon.
Jérémie 41.16 (VIG)Johanan, fils de Carée, et tous les chefs des guerriers qui étaient avec lui, prirent donc tous les restes du peuple qu’Ismahel, fils de Nathanias, avait ramenés de Masphath, après avoir tué Godolias, fils d’Ahicam : les vaillants hommes de guerre, les femmes, les enfants et les eunuques, qu’il avait ramenés de Gabaon.
Jérémie 41.16 (FIL)Johanan, fils de Carée, et tous les chefs des guerriers qui étaient avec lui, prirent donc tous les restes du peuple qu’Ismahel, fils de Nathanias, avait ramenés de Masphath, après avoir tué Godolias, fils d’Ahicam: les vaillants hommes de guerre, les femmes, les enfants et les eunuques, qu’il avait ramenés de Gabaon.
Jérémie 41.16 (CRA)Et Johanan, fils de Carée, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, prirent tout le reste du peuple qu’Ismaël, fils de Nathanias, avait emmené de Maspha, après avoir tué Godolias, fils d’Ahicam, hommes de guerre, femmes, enfants et eunuques, et ils les ramenèrent de Gabaon.
Jérémie 41.16 (BPC)Alors Johanan, fils de Carée, et tous les chefs des troupes avec lui prirent tout le reste du peuple qu’Ismaël, fils de Nathanias, avait emmené de Maspha, après qu’il eut tué Godolias, fils d’Ahicam, hommes, femmes, enfants et eunuques, ramenés de Gabaon.
Jérémie 41.16 (AMI)Johanan, fils de Carée, et tous les officiers de guerre qui étaient avec lui, ayant repris ainsi d’entre les mains d’Ismaël, fils de Nathanias, tout ce qui était resté du peuple qu’il avait pris à Maspha, après avoir tué Godolias, fils d’Ahicam ; ayant repris, dis-je, les gens de guerre qui étaient vaillants, les femmes, les enfants et les eunuques qu’il avait ramenés de Gabaon,

Langues étrangères

Jérémie 41.16 (VUL)tulit ergo Iohanan filius Caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab Ismahel filio Nathaniae de Masphat postquam percussit Godoliam filium Ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de Gabaon
Jérémie 41.16 (SWA)Ndipo Yohana, mwana wa Karea, na maakida wote wa majeshi waliokuwa pamoja naye, wakawatwaa hao watu wote waliosalia, aliowapata tena katika mikono ya Ishmaeli, mwana wa Nethania, huko Mizpa, baada ya kumwua Gedalia, mwana wa Ahikamu, yaani, watu wa vita, na wanawake na watoto, na matowashi, aliowarudisha toka Gibeoni;
Jérémie 41.16 (BHS)וַיִּקַּח֩ יֹוחָנָ֨ן בֶּן־קָרֵ֜חַ וְכָל־שָׂרֵ֧י הַחֲיָלִ֣ים אֲשֶׁר־אִתֹּ֗ו אֵ֣ת כָּל־שְׁאֵרִ֤ית הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר הֵ֠שִׁיב מֵאֵ֨ת יִשְׁמָעֵ֤אל בֶּן־נְתַנְיָה֙ מִן־הַמִּצְפָּ֔ה אַחַ֣ר הִכָּ֔ה אֶת־גְּדַלְיָ֖ה בֶּן־אֲחִיקָ֑ם גְּבָרִ֞ים אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה וְנָשִׁ֤ים וְטַף֙ וְסָ֣רִסִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֵשִׁ֖יב מִגִּבְעֹֽון׃