Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 57.21

Esaïe 57.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 57.21 (LSG)Il n’y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.
Esaïe 57.21 (NEG)Il n’y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.
Esaïe 57.21 (S21)il n’y a pas de paix pour les méchants, dit mon Dieu.
Esaïe 57.21 (LSGSN)Il n’y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

Les Bibles d'étude

Esaïe 57.21 (BAN)il n’y a point de paix pour les méchants, a dit mon Dieu.

Les « autres versions »

Esaïe 57.21 (SAC)Il n’y a point de paix pour les méchants, dit le Seigneur Dieu.
Esaïe 57.21 (MAR)Il n’y a point de paix pour les méchants, a dit mon Dieu.
Esaïe 57.21 (OST)Il n’y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.
Esaïe 57.21 (CAH)Point de salut, dit mon Dieu, pour les méchants.
Esaïe 57.21 (GBT)Il n’y a point de paix pour les impies, dit le Seigneur Dieu.
Esaïe 57.21 (PGR)Point de paix, dit mon Dieu, pour les impies !
Esaïe 57.21 (LAU)Point de paix, dit mon Dieu, pour les méchants !
Esaïe 57.21 (DBY)Il n’y a pas de paix, dit mon Dieu, pour les méchants.
Esaïe 57.21 (TAN)Point de paix, dit mon Dieu, pour les méchants !
Esaïe 57.21 (VIG)Il n’y a pas de paix pour les impies, dit le Seigneur Dieu.
Esaïe 57.21 (FIL)Il n’y a point de paix pour les impies, dit le Seigneur Dieu.
Esaïe 57.21 (CRA)Il n’y a point de paix, dit mon Dieu, pour les méchants.
Esaïe 57.21 (BPC)“Il n’y a pas de paix, dit mon Dieu, - pour les méchants.”
Esaïe 57.21 (AMI)Il n’y a point de paix pour les méchants, dit le Seigneur Dieu.

Langues étrangères

Esaïe 57.21 (LXX)οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν εἶπεν κύριος ὁ θεός.
Esaïe 57.21 (VUL)non est pax dixit Deus meus impiis
Esaïe 57.21 (SWA)Hapana amani kwa wabaya; asema Mungu wangu.
Esaïe 57.21 (BHS)אֵ֣ין שָׁלֹ֔ום אָמַ֥ר אֱלֹהַ֖י לָרְשָׁעִֽים׃ ס