Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 52.13

Esaïe 52.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 52.13 (LSG)Voici, mon serviteur prospérera ; Il montera, il s’élèvera, il s’élèvera bien haut.
Esaïe 52.13 (NEG)Voici, mon serviteur prospérera ; Il montera, il s’élèvera, il s’élèvera bien haut.
Esaïe 52.13 (S21)Mon serviteur réussira. Il grandira et gagnera en importance, il sera très haut placé.
Esaïe 52.13 (LSGSN)Voici, mon serviteur prospérera ; Il montera , il s’élèvera , il s’élèvera bien haut.

Les Bibles d'étude

Esaïe 52.13 (BAN)Voici, mon serviteur prospèrera ; il grandira, il sera exalté, il sera haut élevé.

Les « autres versions »

Esaïe 52.13 (SAC)Mon serviteur sera rempli d’intelligence ; il sera grand et élevé, il montera au plus haut comble de gloire.
Esaïe 52.13 (MAR)Voici, mon serviteur prospérera, il sera fort exalté, et élevé, et glorifié.
Esaïe 52.13 (OST)Voici, mon serviteur prospérera ; il montera, il s’élèvera, il grandira puissamment.
Esaïe 52.13 (CAH)Voici, mon serviteur prospérera ; il sera haut, élevé, et très sublime.
Esaïe 52.13 (GBT)Mon serviteur sera rempli d’intelligence ; il sera grand, élevé, au comble de la gloire.
Esaïe 52.13 (PGR)Voici, mon serviteur prospère, il monte, il s’élève, il arrive à une grande hauteur.
Esaïe 52.13 (LAU)Voici, mon esclave agira sagement ; il s’élèvera, il sera exalté, il sera porté à une grande hauteur.
Esaïe 52.13 (DBY)Voici, mon serviteur agira sagement ; il sera exalté et élevé, et placé très-haut.
Esaïe 52.13 (TAN)Voyez, mon serviteur prospère ; il s’élève, grandit, est placé très haut.
Esaïe 52.13 (VIG)Voici, mon serviteur agira avec intelligence, il sera grand (exalté) et élevé, et au comble de la gloire.
Esaïe 52.13 (FIL)Voici, Mon serviteur agira avec intelligence, Il sera grand et élevé, et au comble de la gloire.
Esaïe 52.13 (CRA)Voici que mon Serviteur prospérera ; il grandira, il sera exalté, souverainement élevé.
Esaïe 52.13 (BPC)Voici, mon serviteur prospérera, il montera, - il sera exalté, il s’élèvera bien haut.
Esaïe 52.13 (AMI)Voici que mon serviteur prospérera, qu’il sera grand et élevé ; il montera au plus haut comble de la gloire.

Langues étrangères

Esaïe 52.13 (LXX)ἰδοὺ συνήσει ὁ παῖς μου καὶ ὑψωθήσεται καὶ δοξασθήσεται σφόδρα.
Esaïe 52.13 (VUL)ecce intelleget servus meus exaltabitur et elevabitur et sublimis erit valde
Esaïe 52.13 (SWA)Tazama, mtumishi wangu atatenda kwa busara, atatukuzwa, na kuinuliwa juu, naye atakuwa juu sana.
Esaïe 52.13 (BHS)הִנֵּ֥ה יַשְׂכִּ֖יל עַבְדִּ֑י יָר֧וּם וְנִשָּׂ֛א וְגָבַ֖הּ מְאֹֽד׃