Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 48.12

Esaïe 48.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 48.12 (LSG)Écoute-moi, Jacob ! Et toi, Israël, que j’ai appelé ! C’est moi, moi qui suis le premier, C’est aussi moi qui suis le dernier.
Esaïe 48.12 (NEG)Ecoute-moi, Jacob ! Et toi, Israël, que j’ai appelé ! C’est moi, moi qui suis le premier, C’est aussi moi qui suis le dernier.
Esaïe 48.12 (S21)Écoute-moi, Jacob, et toi, Israël, toi que j’ai appelé ! Je suis toujours le même : c’est moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier.
Esaïe 48.12 (LSGSN)Ecoute -moi, Jacob ! Et toi, Israël, que j’ai appelé ! C’est moi, moi qui suis le premier, C’est aussi moi qui suis le dernier.

Les Bibles d'étude

Esaïe 48.12 (BAN)Écoute-moi, Jacob, et toi, Israël, que j’ai appelé : c’est moi, moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier !

Les « autres versions »

Esaïe 48.12 (SAC)Ecoutez-moi, Jacob, et vous Israël que j’appelle à moi : C’est moi, c’est moi-même qui suis le premier, et qui suis le dernier.
Esaïe 48.12 (MAR)Ecoute-moi, Jacob, et toi Israël, appelé par moi ; c’est moi qui suis le premier, et qui suis aussi le dernier.
Esaïe 48.12 (OST)Écoute-moi, ô Jacob ; Israël, que j’ai appelé ; c’est moi, c’est moi qui suis le premier, et je suis aussi le dernier !
Esaïe 48.12 (CAH)Écoutez-moi, Jâcob et Israel, que j’ai appelés ; c’est moi, je suis le premier et aussi le dernier.
Esaïe 48.12 (GBT)Écoutez-moi, Jacob, et vous Israël, à qui je donne le nom : C’est moi, moi qui suis le premier, et qui suis le dernier.
Esaïe 48.12 (PGR)Écoute-moi, Jacob, et Israël que j’ai appelé : Je suis, moi, le premier, et aussi le dernier.
Esaïe 48.12 (LAU)Écoute-moi, Jacob, et Israël, appelé par moi : C’est moi qui suis ; je suis le premier, et c’est aussi moi qui suis le dernier.
Esaïe 48.12 (DBY)Écoute-moi, Jacob, et toi, Israël, que j’ai appelé. Moi, je suis le Même, moi, le premier, et moi, le dernier.
Esaïe 48.12 (TAN)Écoute-moi, Jacob, et toi Israël, mon prédestiné ! Je suis toujours le même, je suis le Premier comme je suis le Dernier.
Esaïe 48.12 (VIG)Ecoute-moi, Jacob, et toi, Israël, que j’appelle ; c’est moi, moi-même, qui suis le premier et qui suis le dernier.
Esaïe 48.12 (FIL)Ecoute-Moi, Jacob, et toi, Israël, que J’appelle; c’est Moi, Moi-même, qui suis le premier et qui suis le dernier.
Esaïe 48.12 (CRA)Écoute-moi, Jacob, et toi, Israël, que j’ai appelé ; c’est moi, moi qui suis le premier, moi aussi qui suis le dernier.
Esaïe 48.12 (BPC)Ecoute-moi, Jacob, - et toi, Israël, que j’ai appelé : C’est moi, moi, le premier, c’est moi aussi le dernier.
Esaïe 48.12 (AMI)Écoutez-moi, Jacob, et vous, Israël, que j’appelle à moi ; c’est moi, c’est moi-même qui suis le premier, et qui suis le dernier.

Langues étrangères

Esaïe 48.12 (LXX)ἄκουέ μου Ιακωβ καὶ Ισραηλ ὃν ἐγὼ καλῶ ἐγώ εἰμι πρῶτος καὶ ἐγώ εἰμι εἰς τὸν αἰῶνα.
Esaïe 48.12 (VUL)audi me Iacob et Israhel quem ego voco ego ipse ego primus et ego novissimus
Esaïe 48.12 (SWA)Nisikilize mimi, Ee Yakobo; na Israeli, niliyekuita; mimi ndiye. Mimi ni wa kwanza, na mimi ni wa mwisho pia.
Esaïe 48.12 (BHS)שְׁמַ֤ע אֵלַי֙ יַֽעֲקֹ֔ב וְיִשְׂרָאֵ֖ל מְקֹרָאִ֑י אֲנִי־הוּא֙ אֲנִ֣י רִאשֹׁ֔ון אַ֖ף אֲנִ֥י אַחֲרֹֽון׃