Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 46.9

Esaïe 46.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 46.9 (LSG)Souvenez-vous de ce qui s’est passé dès les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre, Je suis Dieu, et nul n’est semblable à moi.
Esaïe 46.9 (NEG)Souvenez-vous de ce qui s’est passé dès les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre, Je suis Dieu, et nul n’est semblable à moi.
Esaïe 46.9 (S21)Souvenez-vous des tout premiers événements ! En effet, c’est moi qui suis Dieu et il n’y en a pas d’autre. Je suis Dieu et personne n’est comparable à moi.
Esaïe 46.9 (LSGSN)Souvenez -vous de ce qui s’est passé dès les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre, Je suis Dieu, et nul n’est semblable à moi.

Les Bibles d'étude

Esaïe 46.9 (BAN)Rappelez-vous les choses passées, les jours d’autrefois ; que c’est moi qui suis Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre ; que je suis Dieu, et que nul n’est semblable à moi !

Les « autres versions »

Esaïe 46.9 (SAC)Rappelez le passé dans votre mémoire, reconnaissez que je suis Dieu, qu’il n’y a point d’autre Dieu que moi, et qu’il n’y en a point de semblable à moi.
Esaïe 46.9 (MAR)Souvenez-vous des premières choses [qui ont été] autrefois : car c’est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n’y a point d’autre Dieu, et il n’y a rien qui soit semblable à moi.
Esaïe 46.9 (OST)Rappelez-vous les premières choses, celles des temps anciens ; car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre ; je suis Dieu, et il n’y en a point comme moi ;
Esaïe 46.9 (CAH)Pensez à ce qui s’est passé dans l’origine, car je suis Dieu et nul autre ne l’est ; je suis Dieu, et nul ne l’est comme moi.
Esaïe 46.9 (GBT)Rappelez-vous le passé ; reconnaissez que je suis Dieu, qu’il n’y a point d’autre Dieu que moi, et qu’il n’y en a point de semblable à moi.
Esaïe 46.9 (PGR)Rappelez-vous les premiers événements de jadis ; car je suis Dieu, et il n’en est point d’autre ; je suis Seigneur, et n’ai pas mon pareil ;
Esaïe 46.9 (LAU)Souvenez-vous des premières choses, de toute ancienneté ; car c’est moi qui suis Dieu et il n’y en a pas d’autre ; je suis Dieu et il n’y en a point comme moi.
Esaïe 46.9 (DBY)Souvenez-vous des premières choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n’y en a pas d’autre ; je suis Dieu, et il n’y en a point comme moi,
Esaïe 46.9 (TAN)Rappelez-vous le passé, les temps reculés, car je suis le Tout-Puissant, il n’en est pas d’autre, je suis Dieu, et nul n’est comme moi.
Esaïe 46.9 (VIG)Souvenez-vous du temps (siècle) passé, car je suis Dieu, et il n’y a pas d’autre Dieu, et nul n’est semblable à moi.
Esaïe 46.9 (FIL)Souvenez-vous du temps passé, car Je suis Dieu, et il n’y a pas d’autre Dieu, et nul n’est semblable à Moi.
Esaïe 46.9 (CRA)rappelez-vous les choses passées des jours d’autrefois. Oui, moi, je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre ;
Esaïe 46.9 (BPC)Pensez au passé dès le temps primordial, - que je suis Dieu et qu’il n’y en a point d’autre, - que je suis Dieu et que personne n’est semblable à moi,
Esaïe 46.9 (AMI)Rappelez le passé dans votre mémoire, reconnaissez que je suis Dieu, qu’il n’y a point d’autre Dieu que moi, et qu’il n’y en a point de semblable à moi.

Langues étrangères

Esaïe 46.9 (LXX)καὶ μνήσθητε τὰ πρότερα ἀπὸ τοῦ αἰῶνος ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ θεός καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι πλὴν ἐμοῦ.
Esaïe 46.9 (VUL)recordamini prioris saeculi quoniam ego sum Deus et non est ultra Deus nec est similis mei
Esaïe 46.9 (SWA)kumbukeni mambo ya zamani za kale; maana mimi ni Mungu, wala hapana mwingine; mimi ni Mungu, wala hapana aliye kama mimi;
Esaïe 46.9 (BHS)זִכְר֥וּ רִאשֹׁנֹ֖ות מֵעֹולָ֑ם כִּ֣י אָנֹכִ֥י אֵל֙ וְאֵ֣ין עֹ֔וד אֱלֹהִ֖ים וְאֶ֥פֶס כָּמֹֽונִי׃