Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 44.9

Esaïe 44.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 44.9 (LSG)Ceux qui fabriquent des idoles ne sont tous que vanité, Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; Elles le témoignent elles-mêmes : Elles n’ont ni la vue, ni l’intelligence, Afin qu’ils soient dans la confusion.
Esaïe 44.9 (NEG)Ceux qui fabriquent des idoles ne sont tous que vanité, Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; Elles le témoignent elles-mêmes : Elles n’ont ni la vue, ni l’intelligence, Afin qu’ils soient dans la confusion.
Esaïe 44.9 (S21)Ceux qui fabriquent des sculptures sacrées ne sont tous que vide et celles qui font leur plus grand plaisir ne servent à rien. Du reste, elles en témoignent elles-mêmes : elles ne voient rien et ne savent rien, si bien qu’ils seront couverts de honte.
Esaïe 44.9 (LSGSN)Ceux qui fabriquent des idoles ne sont tous que vanité, Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; Elles le témoignent elles-mêmes : Elles n’ont ni la vue , ni l’intelligence , Afin qu’ils soient dans la confusion .

Les Bibles d'étude

Esaïe 44.9 (BAN)Les faiseurs d’idoles ne sont tous que néant, et leurs chefs-d’œuvre ne servent à rien ; et leurs témoins, ils ne voient rien, ni ne comprennent rien, afin qu’ils soient couverts de honte !

Les « autres versions »

Esaïe 44.9 (SAC)Tous ces artisans d’idoles ne sont rien ; leurs ouvrages les plus estimés ne leur serviront de rien. Ils sont eux-mêmes témoins, à leur confusion, que leurs idoles ne voient point et ne comprennent rien.
Esaïe 44.9 (MAR)Les ouvriers des images taillées ne sont tous qu’un rien, et leurs choses les plus précieux ne profitent de rien ; et ils leur sont témoins qu’ils ne voient point, et ne connaissent point, afin qu’ils soient honteux.
Esaïe 44.9 (OST)Les faiseurs d’idoles ne sont tous que néant, et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; et elles-mêmes le leur témoignent ; elles ne voient point et ne connaissent point ; c’est pourquoi ils seront rendus honteux.
Esaïe 44.9 (CAH)Les fabricateurs d’idoles sont tous vains, leurs favoris sans utilité ; ils le témoignent eux-mêmes. Ils ne voient, ne connaissent rien, pour qu’ils soient confondus.
Esaïe 44.9 (GBT)Tous ces artisans d’idoles ne sont rien ; leurs ouvrages les plus estimés ne leur serviront de rien. Ils sont eux-mêmes témoins, à leur confusion, que leurs idoles ne voient pas et ne comprennent pas.
Esaïe 44.9 (PGR)Les faiseurs d’idoles sont tous une vanité et leurs chefs-d’œuvre ne servent à rien, ils sont leurs propres témoins : ils ne voient pas et n’ont pas la connaissance, afin qu’ils soient honteux.
Esaïe 44.9 (LAU)Les fabricants d’images taillées ne sont tous que néant, et leurs œuvres les plus désirables ne sont d’aucun profit ; ils en sont témoins eux-mêmes : ils ne voient point et ne connaissent point, afin qu’ils soient honteux.
Esaïe 44.9 (DBY)Ceux qui forment une image taillée sont tous un néant, et leurs choses désirables ne sont d’aucun profit ; et ils en sont eux-mêmes les témoins : ils ne voient pas, et ils ne connaissent pas, afin qu’ils soient honteux.
Esaïe 44.9 (TAN)Les fabricants d’images sculptées sont tous néant, et leurs beaux ouvrages ne servent de rien ; eux-mêmes en sont témoins, mais ils ne voient ni ne comprennent, aussi seront-ils confondus.
Esaïe 44.9 (VIG)Tous les fabricants d’idoles ne sont rien, et leurs œuvres si chères ne leur serviront de rien. Ils sont eux-mêmes témoins qu’elles ne voient pas et ne comprennent pas, afin qu’ils soient confondus.
Esaïe 44.9 (FIL)Tous les fabricants d’idoles ne sont rien, et leurs oeuvres si chères ne leur serviront de rien. Ils sont eux-mêmes témoins qu’elles ne voient pas et ne comprennent pas, afin qu’ils soient confondus.
Esaïe 44.9 (CRA)Les fabricateurs d’idoles ne sont tous que néant, et leurs chefs-d’œuvre ne servent à rien ; leurs témoins, eux, ne voient rien ni ne comprennent rien, pour leur honte.
Esaïe 44.9 (BPC)Tous ceux qui fabriquent des idoles ne sont que néant et leurs œuvres chéries ne servent à rien ; leurs témoins, eux, ne voient rien, ne savent rien, afin qu’ils soient couverts de honte.
Esaïe 44.9 (AMI)Tous ces artisans d’idoles ne sont rien ; leurs ouvrages les plus estimés ne leur serviront de rien. Ils sont eux-mêmes témoins, à leur confusion, que leurs idoles ne voient point et ne comprennent rien.

Langues étrangères

Esaïe 44.9 (LXX)οἱ πλάσσοντες καὶ γλύφοντες πάντες μάταιοι οἱ ποιοῦντες τὰ καταθύμια αὐτῶν ἃ οὐκ ὠφελήσει αὐτούς ἀλλὰ αἰσχυνθήσονται.
Esaïe 44.9 (VUL)plastae idoli omnes nihil sunt et amantissima eorum non proderunt eis ipsi sunt testes eorum quia non vident neque intellegunt ut confundantur
Esaïe 44.9 (SWA)Wachongao sanamu, wote ni ubatili; wala mambo yao yawapendezayo hayatafaa kitu; wala mashahidi wao wenyewe hawaoni, wala hawajui; ili watahayarike.
Esaïe 44.9 (BHS)יֹֽצְרֵי־פֶ֤סֶל כֻּלָּם֙ תֹּ֔הוּ וַחֲמוּדֵיהֶ֖ם בַּל־יֹועִ֑ילוּ וְעֵדֵיהֶ֣ם הֵ֗ׄמָּׄהׄ בַּל־יִרְא֛וּ וּבַל־יֵדְע֖וּ לְמַ֥עַן יֵבֹֽשׁוּ׃