Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 41.6

Esaïe 41.6 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Ils s’entr’aideront tous les uns les autres, chacun dira à son frère : Prenez courage.
MARChacun a aidé à son prochain, et a dit à son frère ; fortifie-toi.
OSTIls s’aident l’un l’autre, et chacun dit à son frère : Courage !
CAHL’un a aidé l’autre, et a dit à son frère : Fortifie-toi.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRIls s’aident l’un l’autre ; chacun dit à son frère : « Courage ! »
LAUIls s’aident l’un l’autre, chacun dit à son frère :
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYils s’entr’aidèrent l’un l’autre, et chacun dit à son frère : Sois fort.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANchacun aide son voisin et dit à son frère : Prends courage !
ZAKL’un prête assistance à l’autre et chacun dit à son frère : « Courage ! »
VIGIls s’entraideront l’un et l’autre, et chacun dira à son frère : Prends courage.
FILIls s’entr’aideront l’un et l’autre, et chacun dira à son frère : Prends courage.
LSGIls s’aident l’un l’autre, Et chacun dit à son frère : Courage !
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAChacun aide son compagnon, et l’un dit à l’autre : Prends courage !
BPCL’un aide l’autre - et ils se disent mutuellement : Prends courage !”
AMIIls s’entr’aideront tous les uns les autres, chacun dira à son frère : Prenez courage !
MDMIls se prêtent mutuelle assistance,
ils se disent l’un à l’autre : « Courage ! »

JERChacun aide son compagnon, il dit à l’autre : "Courage !"
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIls s’aident l’un l’autre,
Et chacun dit à son frère: Courage!
CHUL’homme aide son compagnon et dit à son frère : « Sois fort. »
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
CORCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP(Chacun aide son compagnon et lui dit: “Courage!”
S21Ils s’aident mutuellement et chacun dit à son frère : « Courage ! »
KJFIls s’aidèrent l’un l’autre, et chacun dit à son frère: Sois plein de courage.
LXXκρίνων ἕκαστος τῷ πλησίον καὶ τῷ ἀδελφῷ βοηθῆσαι καὶ ἐρεῖ.
VULunusquisque proximo suo auxiliatur et fratri suo dicit confortare
BHSאִ֥ישׁ אֶת־רֵעֵ֖הוּ יַעְזֹ֑רוּ וּלְאָחִ֖יו יֹאמַ֥ר חֲזָֽק׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !