Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 40.21

Esaïe 40.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 40.21 (LSG)Ne le savez-vous pas ? Ne l’avez-vous pas appris ? Ne vous l’a-t-on pas fait connaître dès le commencement ? N’avez-vous jamais réfléchi à la fondation de la terre ?
Esaïe 40.21 (NEG)Ne le savez-vous pas ? ne l’avez-vous pas appris ? Ne vous l’a-t-on pas fait connaître dès le commencement ? N’avez-vous jamais réfléchi à la fondation de la terre ?
Esaïe 40.21 (S21)Ne le savez-vous pas ? Ne l’avez-vous pas appris ? Ne vous l’a-t-on pas révélé dès le début ? N’avez-vous jamais réfléchi aux fondations de la terre ?
Esaïe 40.21 (LSGSN)Ne le savez -vous pas ? ne l’avez-vous pas appris ? Ne vous l’a-t-on pas fait connaître dès le commencement ? N’avez-vous jamais réfléchi à la fondation de la terre ?

Les Bibles d'étude

Esaïe 40.21 (BAN)Ne comprendrez-vous pas ? N’écouterez-vous pas ? Ne vous l’a-t-on pas appris dès le commencement ? N’avez-vous pas compris la fondation de la terre ?

Les « autres versions »

Esaïe 40.21 (SAC)N’avez-vous point su qui je suis ? ne l’avez-vous point appris ? ne vous l’a-t-on point annoncé dès le commencement ? N’avez-vous point compris la manière dont la terre a été fondée ?
Esaïe 40.21 (MAR)N’aurez-vous [jamais] de connaissance ? n’écouterez-vous [jamais] ? ne vous a-t-il pas été déclaré dès le commencement ? ne l’avez-vous pas entendu dès les fondements de la terre ?
Esaïe 40.21 (OST)N’aurez-vous point de connaissance ? N’entendrez-vous point ? Ne l’avez-vous pas appris dès le commencement ? N’avez-vous pas compris comment la terre fut fondée ?
Esaïe 40.21 (CAH)Ne savez-vous pas, n’avez-vous pas appris, ne l’a-t-on pas annoncé dès le commencement, n’avez-vous pas compris la fondation de la terre ?
Esaïe 40.21 (GBT)N’avez-vous point su ? n’avez-vous point appris ? ne vous a-t-il point été annoncé dès le commencement ? n’avez-vous point compris la manière dont la terre a été fondée ?
Esaïe 40.21 (PGR)Ne le savez-vous pas ? ne l’avez-vous pas appris ? Cela ne vous fut-il pas annoncé dès l’origine ? Ne prîtes-vous jamais garde à la fondation de la terre ?
Esaïe 40.21 (LAU)Ne savez-vous pas ? N’entendez-vous pas ? Cela ne vous a-t-il pas été annoncé dès le commencement ? N’avez-vous pas compris la fondation de la terre ?
Esaïe 40.21 (DBY)-Ne savez-vous pas ? Ne l’avez-vous pas entendu ? Cela ne vous a-t-il pas été déclaré dès le commencement ? N’avez-vous pas compris la fondation de la terre ?...
Esaïe 40.21 (TAN)Vous ne savez donc pas ! Vous ne comprenez donc pas ! Ne vous l’a-t-on pas appris dès l’origine ? Ne saisissez-vous pas ce qu’enseignent les fondements de la terre ?
Esaïe 40.21 (VIG)Ne le savez-vous pas ? Ne l’avez-vous pas appris ? Cela ne vous a-t-il pas été annoncé dès le commencement ? n’avez-vous pas compris comment la terre a été fondée (les fondements de la terre) ?
Esaïe 40.21 (FIL)Ne le savez-vous pas? Ne l’avez-vous pas appris? Cela ne vous a-t-il pas été annoncé dès le commencement? n’avez-vous pas compris comment la terre a été fondée?
Esaïe 40.21 (CRA)Ne savez-vous pas ? N’avez-vous pas entendu dire ? Ne vous a-t-on pas annoncé dès le commencement ? N’avez-vous pas appris qui a posé les fondements de la terre ?
Esaïe 40.21 (BPC)Ne le savez-vous pas, ne l’avez-vous pas entendu ? - Ne vous l’a-t-on pas appris dès le commencement ? - Ne l’avez-vous pas compris depuis la fondation de la terre ?
Esaïe 40.21 (AMI)N’avez-vous point su ? ne l’avez-vous point appris ? ne vous l’a-t-on point annoncé dès le commencement ? n’avez-vous point compris la manière dont la terre a été fondée ?

Langues étrangères

Esaïe 40.21 (LXX)οὐ γνώσεσθε οὐκ ἀκούσεσθε οὐκ ἀνηγγέλη ἐξ ἀρχῆς ὑμῖν οὐκ ἔγνωτε τὰ θεμέλια τῆς γῆς.
Esaïe 40.21 (VUL)numquid non scietis numquid non audietis numquid non adnuntiatum est ab initio vobis numquid non intellexistis fundamenta terrae
Esaïe 40.21 (SWA)Je! Hamkujua? Hamkusikia? Hamkuambiwa tokea mwanzo? Hamkufahamu tangu kuwekwa misingi ya dunia?
Esaïe 40.21 (BHS)הֲלֹ֤וא תֵֽדְעוּ֙ הֲלֹ֣וא תִשְׁמָ֔עוּ הֲלֹ֛וא הֻגַּ֥ד מֵרֹ֖אשׁ לָכֶ֑ם הֲלֹוא֙ הֲבִ֣ינֹתֶ֔ם מֹוסְדֹ֖ות הָאָֽרֶץ׃