Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 1.10

Esaïe 1.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 1.10 (LSG)Écoutez la parole de l’Éternel, chefs de Sodome ! Prête l’oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe !
Esaïe 1.10 (NEG)Ecoutez la parole de l’Éternel, chefs de Sodome ! Prête l’oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe !
Esaïe 1.10 (S21)Écoutez la parole de l’Éternel, chefs de Sodome ! Prête l’oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe !
Esaïe 1.10 (LSGSN)Ecoutez la parole de l’Éternel, chefs de Sodome ! Prête l’oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe !

Les Bibles d'étude

Esaïe 1.10 (BAN)Écoutez la parole de l’Éternel, juges de Sodome ; prêtez l’oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe !

Les « autres versions »

Esaïe 1.10 (SAC)Ecoutez la parole du Seigneur, princes de Sodome : prêtez l’oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe.
Esaïe 1.10 (MAR)Ecoutez la parole de l’Éternel, Conducteurs de Sodome, prêtez l’oreille à la Loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe !
Esaïe 1.10 (OST)Écoutez la parole de l’Éternel, chefs de Sodome ! Prêtez l’oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe !
Esaïe 1.10 (CAH)Écoutez la parole de Ieovah, princes de Sedome, Prête l’oreille à la doctrine de notre Dieu, peuple d’Amôrà,
Esaïe 1.10 (GBT)Écoutez la parole du Seigneur, princes de Sodome ; prêtez l’oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe.
Esaïe 1.10 (PGR)Entendez la parole de l’Éternel, princes de Sodome ! Écoutez la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe !
Esaïe 1.10 (LAU)Écoutez la parole de l’Éternel, princes de Sodome ; prêtez l’oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomore.
Esaïe 1.10 (DBY)écoutez la parole de l’Éternel, chefs de Sodome ; prêtez l’oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe.
Esaïe 1.10 (TAN)Écoutez la parole de l’Éternel, magistrats de Sodome ; soyez attentifs à l’enseignement de notre Dieu, peuple de Gomorrhe !
Esaïe 1.10 (VIG)Écoutez la parole du Seigneur, princes de Sodome ; prêtez l’oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe.
Esaïe 1.10 (FIL)Écoutez la parole du Seigneur, princes de Sodome; prêtez l’oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe.
Esaïe 1.10 (CRA)Écoutez la parole de Yahweh, juges de Sodome ; prêtez l’oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe.
Esaïe 1.10 (BPC)Ecoutez la parole de Yahweh, princes de Sodome ! - Prêtez l’oreille à l’enseignement de notre Dieu, peuple de Gomorrhe !
Esaïe 1.10 (AMI)Écoutez la parole du Seigneur, princes de Sodome ; prêtez l’oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe.

Langues étrangères

Esaïe 1.10 (LXX)ἀκούσατε λόγον κυρίου ἄρχοντες Σοδομων προσέχετε νόμον θεοῦ λαὸς Γομορρας.
Esaïe 1.10 (VUL)audite verbum Domini principes Sodomorum percipite auribus legem Dei nostri populus Gomorrae
Esaïe 1.10 (SWA)Lisikieni neno la Bwana, enyi waamuzi wa Sodoma; tegeni masikio msikie sheria ya Mungu wetu, enyi watu wa Gomora.
Esaïe 1.10 (BHS)שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהוָ֖ה קְצִינֵ֣י סְדֹ֑ם הַאֲזִ֛ינוּ תֹּורַ֥ת אֱלֹהֵ֖ינוּ עַ֥ם עֲמֹרָֽה׃