Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Cantique 8.10

Cantique 8.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Cantique 8.10 (LSG)Je suis un mur, Et mes seins sont comme des tours ; J’ai été à ses yeux comme celle qui trouve la paix.
Cantique 8.10 (NEG)Je suis un mur, Et mes seins sont comme des tours ; J’ai été à ses yeux comme celle qui trouve la paix.
Cantique 8.10 (S21)Je suis un rempart et mes seins sont comme des tours. À ses yeux, j’ai été pareille à celle qui trouve la paix.
Cantique 8.10 (LSGSN)Je suis un mur, Et mes seins sont comme des tours ; J’ai été à ses yeux comme celle qui trouve la paix.

Les Bibles d'étude

Cantique 8.10 (BAN)Je suis une muraille, et mes seins sont comme des tours. Aussi ai-je été à ses yeux comme celle qui a trouvé la paix.

Les « autres versions »

Cantique 8.10 (SAC)Je suis moi-même comme un mur ; et mes mamelles sont comme une tour depuis que j’ai paru en sa présence, comme ayant trouvé en lui ma paix.
Cantique 8.10 (MAR)Je suis [comme] une muraille, et mes mamelles sont comme des tours ; j’ai été alors si favorisée de lui, que j’ai trouvé la paix.
Cantique 8.10 (OST)Je suis un mur, et mes seins sont comme des tours ; j’ai été à ses yeux comme celle qui trouve la paix.
Cantique 8.10 (CAH)Je suis un mur, et mes seins (sont) comme des tours. Je serai à ses yeux comme celle qui (y) trouvé grâce.
Cantique 8.10 (GBT)
L’ÉPOUSE
Je suis moi-même comme un mur, et mes mamelles sont comme une tour, depuis que j’ai paru en sa présence et que j’ai trouvé en lui ma paix.
Cantique 8.10 (PGR)Je serai un mur, et mes mamelles comme des tours, alors je serai à ses yeux comme celle qui trouve paix.
Cantique 8.10 (LAU)Je serai{Ou Je suis.} une muraille, et mes mamelles [seront] comme des tours. Alors je serai, à ses yeux, comme ayant trouvé paix.
Cantique 8.10 (DBY)Je suis une muraille, et mes seins sont des tours ; je fus alors à ses yeux comme celle qui a trouvé la paix.
Cantique 8.10 (TAN)Je suis un mur, et mes seins sont comme des tours ; dès lors, je suis à ses yeux comme une cause de bonheur.
Cantique 8.10 (VIG)L’EPOUSE. Je suis un mur, et mes mamelles sont comme une tour, depuis que j’ai paru devant lui, comme ayant trouvé (en lui) la paix.
Cantique 8.10 (FIL)Je suis un mur, et mes mamelles sont comme une tour, depuis que j’ai paru devant lui, comme ayant trouvé la paix.
Cantique 8.10 (CRA)Je suis un mur,
et mes seins sont comme des tours,
aussi suis-je, à ses yeux, celle qui a trouvé la paix,
Cantique 8.10 (BPC)Je suis un mur, et j’ai des seins comme des tours ; - aussi suis-je à vos yeux celle qui a trouvé la paix...
Cantique 8.10 (AMI)Je suis moi-même un mur ; et mes seins sont comme des tours : aussi ai-je à ses yeux vraiment trouvé la paix.

LE CHŒUR

Langues étrangères

Cantique 8.10 (LXX)ἐγὼ τεῖχος καὶ μαστοί μου ὡς πύργοι ἐγὼ ἤμην ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ ὡς εὑρίσκουσα εἰρήνην.
Cantique 8.10 (VUL)ego murus et ubera mea sicut turris ex quo facta sum coram eo quasi pacem repperiens
Cantique 8.10 (SWA)Mimi nalikuwa ukuta, Na maziwa yangu kama minara; Ndipo nikawa machoni pake Kama mtu aliyeipata amani.
Cantique 8.10 (BHS)אֲנִ֣י חֹומָ֔ה וְשָׁדַ֖י כַּמִּגְדָּלֹ֑ות אָ֛ז הָיִ֥יתִי בְעֵינָ֖יו כְּמֹוצְאֵ֥ת שָׁלֹֽום׃ פ