Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Cantique 2.15

Cantique 2.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Cantique 2.15 (LSG)Prenez-nous les renards, Les petits renards qui ravagent les vignes ; Car nos vignes sont en fleur.
Cantique 2.15 (NEG)Prenez-nous les renards, Les petits renards qui ravagent les vignes ; Car nos vignes sont en fleur.
Cantique 2.15 (S21)Attrapez pour nous les renards, les petits renards qui dévastent les vignes, car nos vignes sont en fleur !
Cantique 2.15 (LSGSN)Prenez -nous les renards, Les petits renards qui ravagent les vignes ; Car nos vignes sont en fleur.

Les Bibles d'étude

Cantique 2.15 (BAN)Prenez-nous les renards, les petits renards qui ravagent les vignes, car nos vignes sont en fleur !

Les « autres versions »

Cantique 2.15 (SAC)Prenez-nous les petits renards qui détruisent les vignes : car notre vigne est en fleur.
Cantique 2.15 (MAR)Prenez-nous les renards, et les petits renards, qui gâtent les vignes, depuis que nos vignes ont poussé des grappes.
Cantique 2.15 (OST)Prenez-nous les renards, les petits renards, qui gâtent les vignes, depuis que nos vignes ont des grappes.
Cantique 2.15 (CAH)Prenez-nous les renards, les petits renards, qui détruisent les vignobles, et nos vignobles (sont) en fleurs.
Cantique 2.15 (GBT)Prenez-nous les petits renards qui ravagent les vignes ; car notre vigne est en fleur.
Cantique 2.15 (PGR)Faites pour nous la chasse aux renards, aux petits renards qui ravagent les vignes, quand nos vignes sont en fleur !
Cantique 2.15 (LAU)Prenez-nous les renards, les petits renards qui ravagent les vignes, car nos vignes sont en fleur.
Cantique 2.15 (DBY)-Prenez-nous les renards, les petits renards qui ravagent les vignes, car nos vignes sont en fleur.
Cantique 2.15 (TAN)Attrapez-nous des renards, ces petits renards qui dévastent les vignes, alors que ces vignes sont en fleurs.
Cantique 2.15 (VIG)Prenez-nous les petits renards qui ravagent les vignes ; car notre vigne est en fleur.
Cantique 2.15 (FIL)Prenez-nous les petits renards qui ravagent les vignes; car notre vigne est en fleur.
Cantique 2.15 (CRA)Prenez-nous les renards,
les petits renards,
qui ravagent les vignes,
car nos vignes sont en fleur.?»
Cantique 2.15 (BPC)Prenez-nous les renards, les petits renards, - qui ravagent les vignes, et nos vignes sont en fleur !
Cantique 2.15 (AMI)Prenez-nous les renards, les petits renards qui ravagent les vignes : et nos vignes sont en fleur !

Langues étrangères

Cantique 2.15 (LXX)πιάσατε ἡμῖν ἀλώπεκας μικροὺς ἀφανίζοντας ἀμπελῶνας καὶ αἱ ἄμπελοι ἡμῶν κυπρίζουσιν.
Cantique 2.15 (VUL)capite nobis vulpes vulpes parvulas quae demoliuntur vineas nam vinea nostra floruit
Cantique 2.15 (SWA)Tukamatie mbweha, Wale mbweha wadogo, Waiharibuo mizabibu, Maana mizabibu yetu yachanua.
Cantique 2.15 (BHS)אֶֽחֱזוּ־לָ֨נוּ֙ שֽׁוּעָלִ֔ים שֽׁוּעָלִ֥ים קְטַנִּ֖ים מְחַבְּלִ֣ים כְּרָמִ֑ים וּכְרָמֵ֖ינוּ סְמָדַֽר׃