Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ecclésiaste 2.2

Ecclésiaste 2.2 comparé dans 39 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGJ’ai dit du rire : Insensé ! Et de la joie : À quoi sert-elle ?
NEGJ’ai dit du rire: Insensé! et de la joie: A quoi sert-elle?
S21J’ai traité le rire de folie et j’ai dit, à propos de la joie : « À quoi sert-elle ? »

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANJ’ai dit du rire : Folie !
Et de la joie : Que produit-elle ?

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACJ’ai condamné le ris de folie, et j’ai dit à la joie : Pourquoi vous trompez-vous si vainement ?
MARJ’ai dit touchant le ris : Il est insensé ; et touchant la joie : De quoi sert-elle ?
OSTJ’ai dit du rire : Insensé ! et de la joie : À quoi sert-elle ?
CAHDe la plaisanterie je dis : C’est folie ! et de la joie : A quoi sert-elle ?
GBTJ’ai regardé le rire comme une folie, et j’ai dit à la joie : Pourquoi te trompes-tu si vainement ?
PGRje dis du rire, qu’il est extravagant, et de la joie : Que procure-t-elle ?
LAUJ’ai dit du rire : Il est déraisonnable, et de la joie : Que procure-t-elle ?
DBYEt voici, cela aussi est vanité. J’ai dit au rire : Tu es déraison ; et à la joie : Que fait-elle ?
ZAKA la gaieté j’ai dit : « Tu es folie ! » Et à la joie : « A quoi sers-tu ? »
TANA la gaîté j’ai dit : "Tu es folie ! Et à la joie : "A quoi sers-tu ?"
VIGJ’ai regardé le rire comme une folie (erreur), et j’ai dit à la joie : Pourquoi te trompes-tu (séduis-tu) vainement ?
FILJ’ai regardé le rire comme une folie, et j’ai dit à la joie: Pourquoi te trompes-tu vainement?
CRAJ’ai dit du rire : « Insensé !?» et de la joie : « Que produit-elle ?»
BPCDu rire j’ai dit : “Insensé !” et de la joie : “Que produit-elle ?”
AMIJ’ai dit du rire : Insensé ! et j’ai dit de la joie : Que produit-elle, [quelle est son efficacité ?]
JERDu rire j’ai dit : "sottise", et de la joie : "à quoi sert-elle ?"
CHUAu jeu j’ai dit : « Insane »; à la joie : « Celle-là, que fait-elle ?  »
BDPJ’ai fini par dire: “Le rire? Une sottise. La joie? À quoi bon?”
KJFJ’ai dit du rire: Insensé! et de la joie: A quoi sert-elle?

Langues étrangères

Traduction Texte
LXXτῷ γέλωτι εἶπα περιφορὰν καὶ τῇ εὐφροσύνῃ τί τοῦτο ποιεῖς.
VULrisum reputavi errorem et gaudio dixi quid frustra deciperis
SWANikasema juu ya kicheko, Ni wazimu; na juu ya furaha, Yafaa nini?
BHSלִשְׂחֹ֖וק אָמַ֣רְתִּי מְהֹולָ֑ל וּלְשִׂמְחָ֖ה מַה־זֹּ֥ה עֹשָֽׂה׃