Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ecclésiaste 1.14

Ecclésiaste 1.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ecclésiaste 1.14 (LSG)J’ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent.
Ecclésiaste 1.14 (NEG)J’ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent.
Ecclésiaste 1.14 (S21)J’ai vu tout ce qui se fait sous le soleil et j’ai constaté que tout n’est que fumée et revient à poursuivre le vent.
Ecclésiaste 1.14 (LSGSN)J’ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; Et voici, tout est vanité et poursuite du vent.

Les Bibles d'étude

Ecclésiaste 1.14 (BAN)J’ai regardé tous les actes qui se font sous le soleil, et voici, tout est vanité et poursuite du vent.

Les « autres versions »

Ecclésiaste 1.14 (SAC)J’ai vu tout ce qui se fait sous le soleil, et j’ai trouvé que tout était vanité et affliction d’esprit.
Ecclésiaste 1.14 (MAR)J’ai regardé tout ce qui se faisait sous le soleil, et voilà tout est vanité, et rongement d’esprit.
Ecclésiaste 1.14 (OST)J’ai vu tout ce qui se fait sous le soleil, et voilà, tout est vanité et tourment d’esprit.
Ecclésiaste 1.14 (CAH)J’ai vu tous les actes qui se font sous le soleil ; et tout est vanité et occupation futile.
Ecclésiaste 1.14 (GBT)J’ai vu tout ce qui se fait sous le soleil, et tout est vanité et affliction d’esprit.
Ecclésiaste 1.14 (PGR)Je vis tous les actes qui se font sous le soleil ; et voici, le tout est vanité et effort stérile.
Ecclésiaste 1.14 (LAU)J’ai vu tous les ouvrages qui se font sous le soleil, et voici, tout est vanité et effort{Ou pâture.} inutile{Héb. de vent.}
Ecclésiaste 1.14 (DBY)J’ai vu tous les travaux qui se font sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent.
Ecclésiaste 1.14 (TAN)J’ai donc observé toutes les œuvres qui s’accomplissent sous le soleil : eh bien ! Tout est vanité et pâture de vent.
Ecclésiaste 1.14 (VIG)J’ai vu tout ce qui se fait sous le soleil, et voici que tout est vanité et affliction d’esprit.
Ecclésiaste 1.14 (FIL)J’ai vu tout ce qui se fait sous le soleil, et voici que tout est vanité et affliction d’esprit.
Ecclésiaste 1.14 (CRA)J’ai examiné toutes les œuvres qui se font sous le soleil : et voici, tout est vanité et poursuite du vent.
Ecclésiaste 1.14 (BPC)J’ai vu tout ce qui se fait sous le soleil : tout n’est que vanité et poursuite de vent.
Ecclésiaste 1.14 (AMI)J’ai vu tout ce qui se fait sous le soleil, et j’ai trouvé que tout était vanité et poursuite de vent.

Langues étrangères

Ecclésiaste 1.14 (LXX)εἶδον σὺν πάντα τὰ ποιήματα τὰ πεποιημένα ὑπὸ τὸν ἥλιον καὶ ἰδοὺ τὰ πάντα ματαιότης καὶ προαίρεσις πνεύματος.
Ecclésiaste 1.14 (VUL)vidi quae fiunt cuncta sub sole et ecce universa vanitas et adflictio spiritus
Ecclésiaste 1.14 (SWA)Nimeziona kazi zote zifanywazo chini ya jua; na, tazama, mambo yote ni ubatili na kujilisha upepo.
Ecclésiaste 1.14 (BHS)רָאִ֨יתִי֙ אֶת־כָּל־הַֽמַּעֲשִׂ֔ים שֶֽׁנַּעֲשׂ֖וּ תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ וְהִנֵּ֥ה הַכֹּ֛ל הֶ֖בֶל וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃