Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 4.23

Proverbes 4.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 4.23 (LSG)Garde ton cœur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.
Proverbes 4.23 (NEG)Garde ton cœur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.
Proverbes 4.23 (S21)Garde ton cœur plus que toute autre chose, car de lui jaillissent les sources de la vie.
Proverbes 4.23 (LSGSN)Garde ton cœur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.

Les Bibles d'étude

Proverbes 4.23 (BAN)Garde ton cœur plus que tout ce qui se garde, Car c’est de lui que procèdent les sources de la vie.

Les « autres versions »

Proverbes 4.23 (SAC)Appliquez-vous avec tout le soin possible à la garde de votre cœur ; parce qu’il est la source de la vie.
Proverbes 4.23 (MAR)Garde ton cœur de tout ce dont il faut se garder ; car de lui procèdent les sources de la vie.
Proverbes 4.23 (OST)Garde ton cœur plus que toute autre chose qu’on garde ; car c’est de lui que procèdent les sources de la vie.
Proverbes 4.23 (CAH)“Plus que tout ce qui doit être gardé, observe ton cœur ; car de lui viennent les sources de la vie.
Proverbes 4.23 (GBT)Appliquez-vous avec tout le soin possible à la garde de votre cœur, parce que c’est de lui que procède la vie.
Proverbes 4.23 (PGR)Plus que tout ce qui se garde, garde ton cœur ! car de lui jaillissent les sources de la vie.
Proverbes 4.23 (LAU)Garde ton cœur plus que tout ce que l’on conserve ; car c’est de lui que sortent les sources de la vie.
Proverbes 4.23 (DBY)Garde ton cœur plus que tout ce que l’on garde, car de lui sont les issues de la vie.
Proverbes 4.23 (TAN)Plus que tout trésor garde ton cœur, car de là jaillissent des flots de vie.
Proverbes 4.23 (VIG)Mets tout le soin possible à garder ton cœur, car il est la source de la vie.
Proverbes 4.23 (FIL)Mets tout le soin possible à garder ton coeur, car il est la source de la vie.
Proverbes 4.23 (CRA)Garde ton cœur avant toute chose, car de lui jaillissent les sources de la vie.
Proverbes 4.23 (BPC)Avant toute chose garde ton cœur, - car de lui jaillissent les sources de la vie.
Proverbes 4.23 (AMI)Appliquez-vous avec tout le soin possible à la garde de votre cœur, parce qu’il est la source de la vie.

Langues étrangères

Proverbes 4.23 (LXX)πάσῃ φυλακῇ τήρει σὴν καρδίαν ἐκ γὰρ τούτων ἔξοδοι ζωῆς.
Proverbes 4.23 (VUL)omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
Proverbes 4.23 (SWA)Linda moyo wako kuliko yote uyalindayo; Maana ndiko zitokako chemchemi za uzima.
Proverbes 4.23 (BHS)מִֽכָּל־מִ֭שְׁמָר נְצֹ֣ר לִבֶּ֑ךָ כִּֽי־מִ֝מֶּ֗נּוּ תֹּוצְאֹ֥ות חַיִּֽים׃