Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 31.2

Proverbes 31.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 31.2 (LSG)Que te dirai-je, mon fils ? Que te dirai-je, fils de mes entrailles ? Que te dirai-je, mon fils, objet de mes vœux ?
Proverbes 31.2 (NEG)Que te dirai-je, mon fils ? Que te dirai-je, fils de mes entrailles ? Que te dirai-je, mon fils, objet de mes vœux ?
Proverbes 31.2 (S21)Que te dirai-je, mon fils ? Que te dirai-je, fils de mon ventre ? Que te dirai-je, fils de mes vœux ?
Proverbes 31.2 (LSGSN)Que te dirai-je, mon fils ? que te dirai-je, fils de mes entrailles ? Que te dirai-je, mon fils, objet de mes vœux ?

Les Bibles d'étude

Proverbes 31.2 (BAN)Que te dirai-je, mon fils ? Que te dirai-je, fils de mes entrailles ? Que te dirai-je, fils de mes vœux ?

Les « autres versions »

Proverbes 31.2 (SAC)Que vous dirai-je, mon fils bien-aimé ? Que vous dirai-je, ô cher fruit de mes entrailles ? Que vous dirai-je, enfant chéri, et souhaité par tant de vœux ?
Proverbes 31.2 (MAR)Quoi ? mon fils ? quoi, fils de mon ventre ? eh quoi ? mon fils, pour lequel j’ai tant fait de vœux ?
Proverbes 31.2 (OST)Que te dirai-je, mon fils ? Que te dirai-je, fils de mes entrailles ? Que te dirai-je, fils de mes vœux ?
Proverbes 31.2 (CAH)Qu’est-ce, mon fils ? qu’est-ce, fils de mes entrailles ? qu’est-ce, fils de mes vœux ?
Proverbes 31.2 (GBT)Que vous dirai-je, mon fils, ô cher fruit de mes entrailles ? Que vous dirai-je, enfant chéri, objet de tant de vœux ?
Proverbes 31.2 (PGR)Que te dirai-je, mon fils ? que te dirai-je, fils de mes entrailles ? que te dirai-je, fils qui as mes vœux ?
Proverbes 31.2 (LAU)Quoi, mon fils ? Quoi, fils de mes entrailles{Héb. de mon ventre.} Quoi donc, fils de mes vœux ?
Proverbes 31.2 (DBY)Quoi, mon fils ? et quoi, fils de mon ventre ? et quoi, fils de mes vœux ?
Proverbes 31.2 (TAN)"Ah ! mon fils ! Ah ! enfant de mes entrailles ! Ah ! fils que j’ai appelé de mes vœux !
Proverbes 31.2 (VIG)Que te dirai-je, mon bien-aimé ? Que te dirai-je, cher fruit de mes entrailles ? Que te dirai-je, tendre objet de mes vœux ?
Proverbes 31.2 (FIL)Que te dirai-je, mon bien-aimé? Que te dirai-je, cher fruit de mes entrailles? Que te dirai-je, tendre objet de mes voeux?
Proverbes 31.2 (CRA)Que te dirai-je, mon fils ? Que te dirai-je, fils de mes entrailles ? Que te dirai-je, mon fils, objet de mes vœux ?
Proverbes 31.2 (BPC)Quoi, mon fils, quoi, Lamuel, mon premier-né, dois-je te dire ; - quoi, fils de mes entrailles, quoi, fils de mes vœux ?
Proverbes 31.2 (AMI)Que vous dirai-je, mon fils bien-aimé ? Que vous dirai-je, ô cher fruit de mes entrailles ? Que vous dirai-je, enfant chéri, et souhaité par tant de vœux ?

Langues étrangères

Proverbes 31.2 (LXX)τί τέκνον τηρήσεις τί ῥήσεις θεοῦ πρωτογενές σοὶ λέγω υἱέ τί τέκνον ἐμῆς κοιλίας τί τέκνον ἐμῶν εὐχῶν.
Proverbes 31.2 (VUL)quid dilecte mi quid dilecte uteri mei quid dilecte votorum meorum
Proverbes 31.2 (SWA)Ni nini, mwanangu? Tena ni nini, mwana wa tumbo langu? Tena, ni nini mwana wa nadhiri zangu?
Proverbes 31.2 (BHS)מַה־בְּ֭רִי וּמַֽה־בַּר־בִּטְנִ֑י וּ֝מֶה בַּר־נְדָרָֽי׃