Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 28.7

Proverbes 28.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 28.7 (LSG)Celui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.
Proverbes 28.7 (NEG)Celui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.
Proverbes 28.7 (S21)Celui qui respecte la loi est un fils intelligent, mais celui qui fréquente des voyous fait honte à son père.
Proverbes 28.7 (LSGSN)Celui qui observe la loi est un fils intelligent , Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.

Les Bibles d'étude

Proverbes 28.7 (BAN)Qui observe la loi est un fils sage ; Qui fréquente les libertins fait honte à son père.

Les « autres versions »

Proverbes 28.7 (SAC)Celui qui garde la loi, est un enfant sage ; mais celui qui nourrit des gens de bonne chère, couvre son père de confusion.
Proverbes 28.7 (MAR)Celui qui garde la Loi est un enfant prudent, mais celui qui entretient les gourmands, fait honte à son père.
Proverbes 28.7 (OST)Celui qui garde la loi est un enfant entendu ; mais celui qui se plaît avec les débauchés fait honte à son père.
Proverbes 28.7 (CAH)Un fils intelligent garde la loi, mais celui qui fréquente les débauchés donne de la confusion à son père.
Proverbes 28.7 (GBT)Celui qui garde la loi est un enfant sage ; mais celui qui nourrit des gens de bonne chère couvre son père de confusion.
Proverbes 28.7 (PGR)Qui garde la Loi, est un fils intelligent, mais qui se plaît avec les prodigues, fait honte à son père.
Proverbes 28.7 (LAU)Celui qui observe la loi est un fils intelligent ; celui qui se plaît avec les libertins déshonore son père.
Proverbes 28.7 (DBY)Qui garde la loi est un fils intelligent ; mais le compagnon des débauchés fait honte à son père.
Proverbes 28.7 (TAN)Qui respecte la loi est un fils intelligent ; mais qui fraye avec les jouisseurs fait la honte de son père.
Proverbes 28.7 (VIG)Celui qui garde la loi est un fils sage ; mais celui qui nourrit des débauchés (hommes de bonne chère) fait honte à (couvre) son père (de confusion).
Proverbes 28.7 (FIL)Celui qui garde la loi est un fils sage; mais celui qui nourrit des débauchés fait honte à son père.
Proverbes 28.7 (CRA)Celui qui observe la loi est un fils intelligent, mais celui qui nourrit les débauchés fait honte à son père.
Proverbes 28.7 (BPC)Celui qui garde la loi est un fils intelligent, - mais celui qui fréquente les débauchés déshonore son père.
Proverbes 28.7 (AMI)Celui qui garde la loi est un enfant sage ; mais celui qui nourrit des gens de bonne chère couvre son père de confusion.

Langues étrangères

Proverbes 28.7 (LXX)φυλάσσει νόμον υἱὸς συνετός ὃς δὲ ποιμαίνει ἀσωτίαν ἀτιμάζει πατέρα.
Proverbes 28.7 (VUL)qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
Proverbes 28.7 (SWA)Yeye aishikaye sheria ni mwana mwenye hekima; Bali aliye rafiki wa walafi humwaibisha babaye.
Proverbes 28.7 (BHS)נֹוצֵ֣ר תֹּ֭ורָה בֵּ֣ן מֵבִ֑ין וְרֹעֶה זֹֽ֝ולְלִ֗ים יַכְלִ֥ים אָבִֽיו׃