Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 24.6

Proverbes 24.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 24.6 (LSG)Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
Proverbes 24.6 (NEG)Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
Proverbes 24.6 (S21)Oui, il te faut de bonnes directives pour faire la guerre, et la victoire tient au grand nombre de conseillers.
Proverbes 24.6 (LSGSN)Car tu feras la guerre avec prudence, Et le salut est dans le grand nombre des conseillers .

Les Bibles d'étude

Proverbes 24.6 (BAN)En effet, c’est grâce à la prudence que tu feras heureusement la guerre,
Et c’est du grand nombre des conseillers que dépend la victoire.

Les « autres versions »

Proverbes 24.6 (SAC)parce que la guerre se conduit par la prudence, et que le salut se trouvera où il y aura beaucoup de conseils.
Proverbes 24.6 (MAR)Car par la prudence tu feras la guerre avantageusement, et la délivrance consiste dans le nombre des conseillers.
Proverbes 24.6 (OST)Car c’est avec la prudence qu’on fait la guerre, et la victoire dépend du nombre des conseillers.
Proverbes 24.6 (CAH)Car c’est avec réflexion que tu commences le combat, et la victoire s’obtient par la multitude des consultations.
Proverbes 24.6 (GBT)Parce que la guerre se conduit par la prudence, et que le salut se trouvera où il y a beaucoup de conseils.
Proverbes 24.6 (PGR)Car tu feras la guerre ayant pris tes mesures, et c’est le nombre des conseillers qui donne la victoire.
Proverbes 24.6 (LAU)car c’est par la prudence que tu feras la guerre pour ton avantage, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
Proverbes 24.6 (DBY)car sous une sage direction tu feras ta guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
Proverbes 24.6 (TAN)C’est en suivant un plan habile que tu dois entreprendre la guerre ; la victoire est assurée par la multitude des conseillers.
Proverbes 24.6 (VIG)car c’est par la prudence (avec réflexion) qu’on entreprend la guerre, et le salut sera là où il y a beaucoup de conseils.
Proverbes 24.6 (FIL)car c’est par la prudence qu’on entreprend la guerre, et le salut sera là où il y a beaucoup de conseils.
Proverbes 24.6 (CRA)Car avec la prudence tu conduiras la guerre, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
Proverbes 24.6 (BPC)Car c’est par de sages dispositions que tu conduiras la guerre, - et la victoire est due au grand nombre de conseillers.
Proverbes 24.6 (AMI)parce que la guerre se conduit par la prudence, et que le salut se trouvera où il y aura beaucoup de conseils.

Langues étrangères

Proverbes 24.6 (LXX)μετὰ κυβερνήσεως γίνεται πόλεμος βοήθεια δὲ μετὰ καρδίας βουλευτικῆς.
Proverbes 24.6 (VUL)quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
Proverbes 24.6 (SWA)Maana kwa mashauri ya akili utafanya vita; Na kwa wingi wa washauri huja wokovu.
Proverbes 24.6 (BHS)כִּ֣י בְ֭תַחְבֻּלֹות תַּעֲשֶׂה־לְּךָ֣ מִלְחָמָ֑ה וּ֝תְשׁוּעָ֗ה בְּרֹ֣ב יֹועֵֽץ׃