Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 24.1

Proverbes 24.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 24.1 (LSG)Ne porte pas envie aux hommes méchants, Et ne désire pas être avec eux ;
Proverbes 24.1 (NEG)Ne porte pas envie aux hommes méchants, Et ne désire pas être avec eux ;
Proverbes 24.1 (S21)Ne sois pas jaloux des hommes méchants et ne désire pas être en leur compagnie,
Proverbes 24.1 (LSGSN)Ne porte pas envie aux hommes méchants, Et ne désire Pas être avec eux ;

Les Bibles d'étude

Proverbes 24.1 (BAN)Ne sois pas jaloux des hommes méchants
Et ne désire pas leur société,

Les « autres versions »

Proverbes 24.1 (SAC)Ne portez point d’envie aux méchants, et ne désirez point d’être avec eux :
Proverbes 24.1 (MAR)Ne porte point d’envie aux hommes malins, et ne désire point d’être avec eux.
Proverbes 24.1 (OST)Ne porte point envie aux hommes méchants, et ne désire point être avec eux.
Proverbes 24.1 (CAH)Ne porte point envie aux méchantes gens, et ne désire pas d’être avec eux.
Proverbes 24.1 (GBT) Ne portez point envie aux méchants, et ne désirez point être avec eux ;
Proverbes 24.1 (PGR)Ne porte pas envie aux hommes méchants, et ne désire pas leur société !
Proverbes 24.1 (LAU)Ne porte pas envie aux gens qui font le mal, et ne souhaite pas d’être avec eux ;
Proverbes 24.1 (DBY)N’envie pas les hommes qui font le mal, et ne désire pas d’être avec eux,
Proverbes 24.1 (TAN)Ne jalouse pas les hommes d’iniquité ; ne souhaite pas de frayer avec eux ;
Proverbes 24.1 (VIG)Ne porte pas envie aux méchants, et ne désire pas d’être avec eux,
Proverbes 24.1 (FIL)Ne porte pas envie aux méchants, et ne désire point d’être avec eux,
Proverbes 24.1 (CRA)Ne porte pas envie aux hommes méchants, et ne désire pas d’être avec eux.
Proverbes 24.1 (BPC)Ne porte pas envie aux hommes méchants, - et ne désire pas être avec eux,
Proverbes 24.1 (AMI)Ne portez point envie aux méchants, et ne désirez point être avec eux ;

Langues étrangères

Proverbes 24.1 (LXX)υἱέ μὴ ζηλώσῃς κακοὺς ἄνδρας μηδὲ ἐπιθυμήσῃς εἶναι μετ’ αὐτῶν.
Proverbes 24.1 (VUL)ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
Proverbes 24.1 (SWA)Usiwahusudu watu waovu, Wala usitamani kuwa pamoja nao;
Proverbes 24.1 (BHS)אַל־תְּ֭קַנֵּא בְּאַנְשֵׁ֣י רָעָ֑ה וְאַל־תִּ֝תְאָ֗יו לִהְיֹ֥ות אִתָּֽם׃