Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 19.19

Proverbes 19.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 19.19 (LSG)Celui que la colère emporte doit en subir la peine ; Car si tu le libères, tu devras y revenir.
Proverbes 19.19 (NEG)Celui que la colère emporte doit en subir la peine ; Car si tu le libères, tu devras y revenir.
Proverbes 19.19 (S21)Celui que la colère emporte doit subir une sanction. Si tu la lui épargnes, tu l’encourages à recommencer.
Proverbes 19.19 (LSGSN)Celui que la colère emporte doit en subir la peine ; Car si tu le libères , tu devras y revenir .

Les Bibles d'étude

Proverbes 19.19 (BAN)L’homme enclin à la colère en paiera l’amende ; Si tu cherches à [le] délivrer, tu devras y revenir.

Les « autres versions »

Proverbes 19.19 (SAC)Celui qui ne peut rien endurer, en souffrira de la perte ; et lorsqu’il aura pris quelque chose par violence, il le rendra au double.
Proverbes 19.19 (MAR)Celui qui est de grande furie en porte la peine ; et si tu l’en retires, tu y en ajouteras davantage.
Proverbes 19.19 (OST)Celui qui se laisse emporter par la colère, en portera la peine ; et si on l’en exempte, il faudra y revenir.
Proverbes 19.19 (CAH)Celui que la colère emporte en subit la peine, car lorsque tu en échappes, tu y retombes encore.
Proverbes 19.19 (GBT)Celui qui ne peut rien endurer en subira la peine, et lorsqu’il aura pris quelque chose par violence, il le rendra au double.
Proverbes 19.19 (PGR)Que l’emporté subisse la peine ; car si tu l’en exemptes, tu devras y revenir.
Proverbes 19.19 (LAU)L’homme grand en fureur supportera l’amende ; que si tu le libères, tu devras y revenir{Ou tu y ajouteras encore.}
Proverbes 19.19 (DBY)Celui qui est très colère en portera la peine ; car si tu le délivres, tu devras recommencer.
Proverbes 19.19 (TAN)L’homme facilement irritable s’attire un châtiment ; si vous croyez éloigner un mal, vous l’augmentez.
Proverbes 19.19 (VIG)Celui qui est impatient en subira la peine, et lorsqu’il aura ravi quelque objet, il le rendra au double (prendra encore autre chose, note).
Proverbes 19.19 (FIL)Celui qui est impatient en subira la peine, et lorsqu’il aura ravi quelque objet, il le rendra au double.
Proverbes 19.19 (CRA)L’homme à la colère violente en subira la peine ; si tu le sauves une fois, il te faudra recommencer.
Proverbes 19.19 (BPC)L’homme à la colère violente en porte la peine, - car si tu le sauves tu le rends plus violent.
Proverbes 19.19 (AMI)Celui qui ne peut rien endurer subira la peine de son impatience ; et lorsqu’il aura pris quelque chose par violence, il le rendra au double.

Langues étrangères

Proverbes 19.19 (LXX)κακόφρων ἀνὴρ πολλὰ ζημιωθήσεται ἐὰν δὲ λοιμεύηται καὶ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ προσθήσει.
Proverbes 19.19 (VUL)qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet
Proverbes 19.19 (SWA)Mtu wa hasira nyingi atachukua adhabu yake, Maana ujapomwokoa huna budi kufanya tena.
Proverbes 19.19 (BHS)גְּֽדָל־חֵ֭מָה נֹ֣שֵׂא עֹ֑נֶשׁ כִּ֥י אִם־תַּ֝צִּ֗יל וְעֹ֣וד תֹּוסִֽף׃