Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 16.33

Proverbes 16.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 16.33 (LSG)On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l’Éternel.
Proverbes 16.33 (NEG)On jette le sort dans le pan de la robe,
Proverbes 16.33 (S21)On jette les sorts dans le pan de l’habit, mais c’est de l’Éternel que vient toute décision.
Proverbes 16.33 (LSGSN)On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Proverbes 16.33 (BAN)On jette le sort dans les replis de la robe, Mais de l’Éternel vient toute décision.

Les « autres versions »

Proverbes 16.33 (SAC)Les billets du sort se jettent dans un pan de la robe ; mais c’est le Seigneur qui en dispose.
Proverbes 16.33 (MAR)On jette le sort au giron, mais tout ce qui en doit arriver, est de par l’Éternel.
Proverbes 16.33 (OST)On jette le sort dans le pan de la robe ; mais tout ce qui en résulte vient de l’Éternel.
Proverbes 16.33 (CAH)Le sort est jeté dans l’urne, mais de Iehovah vient toute la décision.
Proverbes 16.33 (GBT)Le sort est jeté dans un pan de la robe ; mais c’est le Seigneur qui en dispose
Proverbes 16.33 (PGR)On jette le sort dans le pan de la robe ; mais sa décision vient de l’Éternel.
Proverbes 16.33 (LAU)Dans le sein on jette le sort ; mais c’est de l’Éternel que provient toute décision.{Héb. tout son jugement.}
Proverbes 16.33 (DBY)On jette le sort dans le giron, mais toute décision est de par l’Éternel.
Proverbes 16.33 (TAN)On agite le sort dans l’urne mais l’arrêt qu’il prononce vient de l’Éternel.
Proverbes 16.33 (VIG)On met les pierres du sort dans le pan de la robe ; mais c’est le Seigneur qui en dispose (les dirige).
Proverbes 16.33 (FIL)On met les pierres du sort dans le pan de la robe; mais c’est le Seigneur qui en dispose.
Proverbes 16.33 (CRA)On jette les sorts dans le pan de la robe, mais de Yahweh vient toute décision.
Proverbes 16.33 (BPC)On jette le sort dans le sein, - mais de Yahweh dépend toute décision.
Proverbes 16.33 (AMI)On jette les sorts dans un pan de la robe ; mais c’est le Seigneur qui en dispose.

Langues étrangères

Proverbes 16.33 (LXX)εἰς κόλπους ἐπέρχεται πάντα τοῖς ἀδίκοις παρὰ δὲ κυρίου πάντα τὰ δίκαια.
Proverbes 16.33 (VUL)sortes mittuntur in sinu sed a Domino temperantur
Proverbes 16.33 (SWA)Kura hutupwa katika mikunjo ya nguo; Lakini hukumu zake zote ni za Bwana.
Proverbes 16.33 (BHS)בַּ֭חֵיק יוּטַ֣ל אֶת־הַגֹּורָ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה כָּל־מִשְׁפָּטֹֽו׃