Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 16.19

Proverbes 16.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 16.19 (LSG)Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.
Proverbes 16.19 (NEG)Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.
Proverbes 16.19 (S21)Mieux vaut être humble avec les gens modestes que de partager un butin avec les orgueilleux.
Proverbes 16.19 (LSGSN)Mieux vaut être humble avec les humbles que de partager le butin avec les orgueilleux.

Les Bibles d'étude

Proverbes 16.19 (BAN)Mieux vaut être humble avec les débonnaires, Que de partager le butin avec les orgueilleux.

Les « autres versions »

Proverbes 16.19 (SAC)Il vaut mieux être humilié avec les humbles, que de partager les dépouilles avec les superbes.
Proverbes 16.19 (MAR)Mieux vaut être humilié d’esprit avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.
Proverbes 16.19 (OST)Il vaut mieux être humble avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.
Proverbes 16.19 (CAH)Il vaut mieux être humilié parmi les pauvres que de partager le profit avec les orgueilleux.
Proverbes 16.19 (GBT)Il vaut mieux être humilié avec les doux, que de partager les dépouilles avec les superbes.
Proverbes 16.19 (PGR)Mieux vaut vivre humble avec les pauvres, que de partager le butin avec les superbes.
Proverbes 16.19 (LAU)Mieux vaut être abaissé d’esprit avec les humbles que de partager le butin avec les orgueilleux.
Proverbes 16.19 (DBY)Mieux vaut être humble d’esprit avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.
Proverbes 16.19 (TAN)Prendre une attitude modeste avec les humbles vaut mieux que partager du butin avec les orgueilleux.
Proverbes 16.19 (VIG)Il vaut mieux être humilié avec les humbles (des hommes doux) que de partager les dépouilles avec les orgueilleux.
Proverbes 16.19 (FIL)Il vaut mieux être humilié avec les humbles que de partager les dépouilles avec les orgueilleux.
Proverbes 16.19 (CRA)Mieux vaut être humble avec les petits que de partager le butin avec les orgueilleux.
Proverbes 16.19 (BPC)Mieux vaut être humble d’esprit avec les petits - que de partager le butin avec les orgueilleux.
Proverbes 16.19 (AMI)Il vaut mieux être humble avec les humbles, que de partager les dépouilles avec les superbes.

Langues étrangères

Proverbes 16.19 (LXX)κρείσσων πραΰθυμος μετὰ ταπεινώσεως ἢ ὃς διαιρεῖται σκῦλα μετὰ ὑβριστῶν.
Proverbes 16.19 (VUL)melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
Proverbes 16.19 (SWA)Afadhali kuwa na roho ya unyenyekevu pamoja na maskini, Kuliko kugawanya nyara pamoja na wenye kiburi.
Proverbes 16.19 (BHS)טֹ֣וב שְׁפַל־ר֭וּחַ אֶת־עֲנָוִ֑ים מֵֽחַלֵּ֥ק שָׁ֝לָ֗ל אֶת־גֵּאִֽים׃