Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 15.28

Proverbes 15.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 15.28 (LSG)Le cœur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.
Proverbes 15.28 (NEG)Le cœur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.
Proverbes 15.28 (S21)Le cœur du juste médite avant de répondre, tandis que la bouche des méchants déverse des méchancetés.
Proverbes 15.28 (LSGSN)Le cœur du juste médite pour répondre , Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.

Les Bibles d'étude

Proverbes 15.28 (BAN)Le cœur du juste médite sa réponse, Mais la bouche des méchants fait jaillir des choses mauvaises.

Les « autres versions »

Proverbes 15.28 (SAC)L’âme du juste médite l’obéissance ; la bouche des impies se répand en toutes sortes de maux.
Proverbes 15.28 (MAR)Le cœur du juste médite ce qu’il doit répondre ; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.
Proverbes 15.28 (OST)Le cœur du juste médite ce qu’il doit répondre ; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.
Proverbes 15.28 (CAH)Le cœur du juste médite pour répondre, mais la bouche des impies bouillonne de malices.
Proverbes 15.28 (GBT)L’âme du juste médite l’obéissance ; la bouche des impies est pleine de malice.
Proverbes 15.28 (PGR)Le cœur du juste médite sa réponse ; mais la bouche des impies vomit la malice.
Proverbes 15.28 (LAU)Le cœur du juste médite pour répondre, et la bouche des méchants fait jaillir les méchancetés.
Proverbes 15.28 (DBY)Le cœur du juste réfléchit pour répondre, mais la bouche des méchants fait jaillir les choses mauvaises.
Proverbes 15.28 (TAN)Le cœur du juste réfléchit avant de répondre ; la bouche des pervers répand à flots les mauvaises paroles.
Proverbes 15.28 (VIG)L’âme (esprit) du juste médite l’obéissance ; la bouche des impies se répand en méchancetés (mauvais discours).
Proverbes 15.28 (FIL)L’âme du juste médite l’obéissance; la bouche des impies se répand en méchancetés.
Proverbes 15.28 (CRA)Le cœur du juste médite ce qu’il doit répondre, mais le mal jaillit de la bouche des méchants.
Proverbes 15.28 (BPC)Le cœur du juste médite sa réponse, - mais la bouche des méchants profère des malices.
Proverbes 15.28 (AMI)L’âme du juste médite l’obéissance ; la bouche des impies se répand en toutes sortes de maux.

Langues étrangères

Proverbes 15.28 (LXX)καρδίαι δικαίων μελετῶσιν πίστεις στόμα δὲ ἀσεβῶν ἀποκρίνεται κακά. δεκταὶ παρὰ κυρίῳ ὁδοὶ ἀνθρώπων δικαίων διὰ δὲ αὐτῶν καὶ οἱ ἐχθροὶ φίλοι γίνονται.
Proverbes 15.28 (VUL)mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
Proverbes 15.28 (SWA)Moyo wa mwenye haki hufikiri jinsi atakavyojibu; Bali kinywa cha wasio haki humwaga mabaya.
Proverbes 15.28 (BHS)לֵ֣ב צַ֭דִּיק יֶהְגֶּ֣ה לַעֲנֹ֑ות וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יַבִּ֥יעַ רָעֹֽות׃