Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 14.35

Proverbes 14.35 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 14.35 (LSG)La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.
Proverbes 14.35 (NEG)La faveur du roi est pour le serviteur prudent,
Proverbes 14.35 (S21)La faveur du roi est pour le serviteur avisé, et sa colère pour celui qui fait honte.
Proverbes 14.35 (LSGSN)La faveur du roi est pour le serviteur prudent , Et sa colère pour celui qui fait honte .

Les Bibles d'étude

Proverbes 14.35 (BAN)La faveur du roi est pour le serviteur avisé, Mais sa colère, pour celui qui fait honte.

Les « autres versions »

Proverbes 14.35 (SAC)Le ministre intelligent est aimé du roi, et celui qui est inutile ressentira sa colère.
Proverbes 14.35 (MAR)Le Roi prend plaisir au serviteur prudent ; mais son indignation sera contre celui qui lui fait déshonneur.
Proverbes 14.35 (OST)La faveur du roi est pour le serviteur prudent ; mais il aura de l’indignation contre celui qui lui fait honte.
Proverbes 14.35 (CAH)La bienveillance du roi est pour le serviteur intelligent, mais son indignation est pour le négligent.
Proverbes 14.35 (GBT)Le ministre intelligent est aimé du roi, et celui qui est inutile ressentira sa colère
Proverbes 14.35 (PGR)Le roi donne sa faveur au serviteur entendu, mais au méchant serviteur son courroux.
Proverbes 14.35 (LAU)La faveur du roi est pour l’esclave qui agit sagement ; son courroux est sur celui qui fait honte.
Proverbes 14.35 (DBY)La faveur du roi est pour le serviteur intelligent, mais sa colère est sur celui qui fait honte.
Proverbes 14.35 (TAN)La faveur du roi va au serviteur intelligent ; celui qui agit sans vergogne est l’objet de sa colère.
Proverbes 14.35 (VIG)Le ministre intelligent est agréable au roi ; l’inutile ressentira sa colère.
Proverbes 14.35 (FIL)Le ministre intelligent est agréable au roi; l’inutile ressentira sa colère.
Proverbes 14.35 (CRA)La faveur du roi est pour le serviteur intelligent, et sa colère pour celui qui fait honte.
Proverbes 14.35 (BPC)La faveur du roi est pour le serviteur intelligent, - mais sa colère perd l’incapable.
Proverbes 14.35 (AMI)Le ministre intelligent est aimé du roi, et celui qui est inutile ressentira sa colère.

Langues étrangères

Proverbes 14.35 (LXX)δεκτὸς βασιλεῖ ὑπηρέτης νοήμων τῇ δὲ ἑαυτοῦ εὐστροφίᾳ ἀφαιρεῖται ἀτιμίαν.
Proverbes 14.35 (VUL)acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit
Proverbes 14.35 (SWA)Upendeleo wa mfalme humwelekea mtumwa atendaye kwa busara; Bali ghadhabu yake itakuwa juu yake aletaye aibu.
Proverbes 14.35 (BHS)רְֽצֹון־מֶ֭לֶךְ לְעֶ֣בֶד מַשְׂכִּ֑יל וְ֝עֶבְרָתֹ֗ו תִּהְיֶ֥ה מֵבִֽישׁ׃