Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 12.18

Proverbes 12.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 12.18 (LSG)Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive ; Mais la langue des sages apporte la guérison.
Proverbes 12.18 (NEG)Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive ; Mais la langue des sages apporte la guérison.
Proverbes 12.18 (S21)Celui qui parle à la légère blesse comme une épée, tandis que la langue des sages apporte la guérison.
Proverbes 12.18 (LSGSN)Tel, qui parle légèrement , blesse comme un glaive ; Mais la langue des sages apporte la guérison.

Les Bibles d'étude

Proverbes 12.18 (BAN)Il est tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d’épée, Mais la langue des sages guérit.

Les « autres versions »

Proverbes 12.18 (SAC)Tel promet, qui est percé ensuite comme d’une épée par sa conscience ; mais la langue des sages est une source de santé.
Proverbes 12.18 (MAR)Il y a tel qui profère comme des pointes d’épée ; mais la langue des sages est santé.
Proverbes 12.18 (OST)Il y a tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d’épée ; mais la langue des sages est guérison.
Proverbes 12.18 (CAH)Tel, lorsqu’il parle, blesse comme le glaive, mais la langue des sages guérit.
Proverbes 12.18 (GBT)Tel fait des promesses, qui est ensuite percé comme d’une épée par sa conscience ; mais la langue des sages donne la santé.
Proverbes 12.18 (PGR)Il en est dont le babil est comme des coups d’épée ; mais le parler du sage restaure.
Proverbes 12.18 (LAU)Il en est de tel qui parle à la légère comme de coups d’épée, et la langue des sages est guérison.
Proverbes 12.18 (DBY)Il y a tel homme qui dit légèrement ce qui perce comme une épée, mais la langue des sages est santé.
Proverbes 12.18 (TAN)Il en est dont la parole blesse comme des coups d’épée, mais, le langage des sages est un baume bienfaisant.
Proverbes 12.18 (VIG)Tel promet qui est ensuite percé comme d’un glaive par sa conscience ; mais la langue des sages est une source de (la) santé.
Proverbes 12.18 (FIL)Tel promet qui est ensuite percé comme d’un glaive par sa conscience; mais la langue des sages est une source de santé.
Proverbes 12.18 (CRA)Tel qui parle inconsidérément blesse comme un glaive, mais la langue des sages procure la guérison.
Proverbes 12.18 (BPC)Leurs paroles inconsidérées blessent comme un glaive, - mais la langue des sages procure la guérison.
Proverbes 12.18 (AMI)Tel promet, qui est percé ensuite comme d’une épée par sa conscience ; mais la langue des sages est une source de santé.

Langues étrangères

Proverbes 12.18 (LXX)εἰσὶν οἳ λέγοντες τιτρώσκουσιν μαχαίρᾳ γλῶσσαι δὲ σοφῶν ἰῶνται.
Proverbes 12.18 (VUL)est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
Proverbes 12.18 (SWA)Kuna anenaye bila kufikiri, kama kuchoma kwa upanga; Bali ulimi wa mwenye haki ni afya.
Proverbes 12.18 (BHS)יֵ֣שׁ בֹּ֖וטֶה כְּמַדְקְרֹ֣ות חָ֑רֶב וּלְשֹׁ֖ון חֲכָמִ֣ים מַרְפֵּֽא׃