Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 8.30

Exode 8.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 8.30 (LSG)(8.26) Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l’Éternel.
Exode 8.30 (LSGSN) Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Exode 8.30 (BAN)Et Moïse sortit de chez Pharaon et fit des prières à l’Éternel,

Les « autres versions »

Exode 8.30 (SAC)Moïse étant sorti d’avec Pharaon, pria le Seigneur.
Exode 8.30 (MAR)Alors Moïse sortit d’avec Pharaon, et fléchit l’Éternel par prières.
Exode 8.30 (OST)Alors Moïse sortit d’auprès de Pharaon, et intercéda auprès de l’Éternel.
Exode 8.30 (PGR)Mais ni toi ni tes serviteurs, je le sais, n’aurez encore crainte de l’Éternel Dieu.
Exode 8.30 (DBY)Et Moïse sortit d’auprès du Pharaon, et supplia l’Éternel.
Exode 8.30 (FIL)Moïse, étant sorti d’auprès du Pharaon, pria le Seigneur,
Exode 8.30 (BPC)Moïse sortit de chez Pharaon et pria Yahweh.

Langues étrangères

Exode 8.30 (SWA)Musa akatoka kwa Farao, akamwomba Bwana.