Exode 6.19 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Exode 6.19 (LSG) | Fils de Merari: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, avec leur postérité. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 6.19 (NEG) | Fils de Merari : Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, avec leur postérité. |
| Segond 21 (2007) | Exode 6.19 (S21) | Fils de Merari : Machli et Mushi. Tels sont les clans de Lévi en fonction de leur lignée. |
| Louis Segond + Strong | Exode 6.19 (LSGSN) | Fils de Merari : Machli et Muschi.Ce sont là les familles de Lévi, avec leur postérité. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Exode 6.19 (BAN) | Fils de Mérari : Machli et Muschi. Telles sont les branches de la tribu de Lévi, avec leurs postérités. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 6.19 (SAC) | Les enfants de Mérari furent Moholi et Musi. Ce sont là les enfants sortis de Lévi, chacun dans sa famille. |
| David Martin (1744) | Exode 6.19 (MAR) | Et les enfants de Mérari, Mahli et Musi ; ce sont là les familles de Lévi selon leurs générations. |
| Ostervald (1811) | Exode 6.19 (OST) | Les fils de Mérari : Machli et Mushi. Voilà les familles de Lévi, selon leurs générations. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 6.19 (CAH) | Les fils de Merari étaient Ma’héli et Mouschi ; voilà les familles de Lévi, selon leurs générations. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Exode 6.19 (GBT) | Enfants de Mérari : Moholi et Mufi. Ce sont là les enfants issus de Lévi, suivant leurs familles. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 6.19 (PGR) | Et les fils de Merari : Maheli et Musi ; telles sont les familles de Lévi selon leurs souches. |
| Lausanne (1872) | Exode 6.19 (LAU) | Et les fils de Merari : Makli et Mouschi. Ce sont là les familles des Lévites, selon leurs générations. |
| Darby (1885) | Exode 6.19 (DBY) | - Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs générations. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 6.19 (TAN) | Fils de Merari : Mahli et Mouchi. Ce sont là les familles lévitiques selon leur filiation. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 6.19 (VIG) | Les enfants (fils) de Mérari furent Moholi et Musi. Ce sont là les enfants sortis (la parenté) de Lévi, chacun dans sa famille. |
| Fillion (1904) | Exode 6.19 (FIL) | Les enfants de Mérari furent Moholi et Musi. Ce sont là les enfants sortis de Lévi, chacun dans sa famille. |
| Auguste Crampon (1923) | Exode 6.19 (CRA) | Fils de Mérari : Moholi et Musi. — Ce sont là les familles de Lévi avec leurs postérités. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 6.19 (BPC) | Fils de Mérari : Moholi et Musi. Ce sont là les familles de Lévi avec leurs générations. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Exode 6.19 (AMI) | Les enfants de Mérari furent Moholi et Musi. Ce sont là les enfants sortis de Lévi, chacun dans sa famille. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Exode 6.19 (LXX) | καὶ υἱοὶ Μεραρι Μοολι καὶ Ομουσι οὗτοι οἶκοι πατριῶν Λευι κατὰ συγγενείας αὐτῶν. |
| Vulgate (1592) | Exode 6.19 (VUL) | filii Merari Mooli et Musi hae cognationes Levi per familias suas |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 6.19 (SWA) | Na wana wa Merari; ni Mali, na Mushi. Hizi ni jamaa za hao Walawi sawasawa na vizazi vyao. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 6.19 (BHS) | וּבְנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֑י אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת הַלֵּוִ֖י לְתֹלְדֹתָֽם׃ |