Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 34.32

Exode 34.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 34.32 (LSG)Après cela, tous les enfants d’Israël s’approchèrent, et il leur donna tous les ordres qu’il avait reçus de l’Éternel, sur la montagne de Sinaï.
Exode 34.32 (NEG)Après cela, tous les enfants d’Israël s’approchèrent, et il leur donna tous les ordres qu’il avait reçus de l’Éternel, sur la montagne de Sinaï.
Exode 34.32 (S21)Après cela, tous les Israélites s’approchèrent et il leur donna tous les ordres qu’il avait reçus de l’Éternel sur le mont Sinaï.
Exode 34.32 (LSGSN)Après cela, tous les enfants d’Israël s’approchèrent , et il leur donna tous les ordres qu’il avait reçus de l’Éternel, sur la montagne de Sinaï.

Les Bibles d'étude

Exode 34.32 (BAN)Après cela tous les fils d’Israël s’approchèrent, et Moïse leur prescrivit tout ce que l’Éternel lui avait dit sur le mont Sinaï.

Les « autres versions »

Exode 34.32 (SAC)tous les enfants d’Israël vinrent aussi vers lui ; et il leur exposa tous les ordres qu’il avait reçus du Seigneur sur la montagne de Sinaï.
Exode 34.32 (MAR)Après quoi tous les enfants d’Israël s’approchèrent, et il leur commanda toutes les choses que l’Éternel lui avait dites sur la montagne de Sinaï.
Exode 34.32 (OST)Après cela, tous les enfants d’Israël s’approchèrent, et il leur commanda tout ce que l’Éternel lui avait dit sur le mont Sinaï.
Exode 34.32 (CAH)Ensuite tous les enfants d’Israel s’approchèrent ; il leur commanda selon ce que l’Éternel lui avait dit sur la montagne de Sinaï.
Exode 34.32 (GBT)Tous les enfants d’Israël vinrent aussi vers lui ; et il leur prescrivit toutes les choses qu’il avait entendues du Seigneur sur le mont Sinaï.
Exode 34.32 (PGR)Après cela, tous les enfants d’Israël s’approchèrent, et il leur transmit tous les ordres que l’Éternel lui avait donnés sur le mont de Sinaï.
Exode 34.32 (LAU)Après cela, tous les fils d’Israël s’approchèrent, et il leur commanda toutes les choses que l’Éternel lui avait dites sur la montagne de Sinaï.
Exode 34.32 (DBY)Et après cela, tous les fils d’Israël s’approchèrent, et il leur commanda tout ce que l’Éternel lui avait dit sur la montagne de Sinaï.
Exode 34.32 (TAN)Ensuite s’avancèrent tous les enfants d’Israël et il leur transmit tous les ordres que l’Éternel lui avait donnés sur le mont Sinaï.
Exode 34.32 (VIG)tous les enfants d’Israël vinrent aussi vers lui, et il leur prescrivit toutes les choses qu’il avait entendues du Seigneur sur la montagne du (de) Sinaï.
Exode 34.32 (FIL)Tous les enfants d’Israël vinrent aussi vers lui, et il leur prescrivit toutes les choses qu’il avait entendues du Seigneur sur la montagne du Sinaï.
Exode 34.32 (CRA)Ensuite tous les enfants d’Israël s’approchèrent, et il leur donna tous les ordres qu’il avait reçus de Yahweh sur la montagne de Sinaï.
Exode 34.32 (BPC)Après quoi tous les fils d’Israël s’approchèrent et il leur ordonna tout ce que Yahweh lui avait dit sur la montagne du Sinaï.
Exode 34.32 (AMI)tous les enfants d’Israël vinrent aussi vers lui ; et il leur exposa tous les ordres qu’il avait reçus du Seigneur, sur la montagne de Sinaï.

Langues étrangères

Exode 34.32 (LXX)καὶ μετὰ ταῦτα προσῆλθον πρὸς αὐτὸν πάντες οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ ἐνετείλατο αὐτοῖς πάντα ὅσα ἐλάλησεν κύριος πρὸς αὐτὸν ἐν τῷ ὄρει Σινα.
Exode 34.32 (VUL)venerunt ad eum etiam omnes filii Israhel quibus praecepit cuncta quae audierat a Domino in monte Sinai
Exode 34.32 (SWA)Baadaye wana wa Israeli wote wakakaribia; akawausia maneno yote ambayo Bwana amemwambia katika mlima Sinai.
Exode 34.32 (BHS)וְאַחֲרֵי־כֵ֥ן נִגְּשׁ֖וּ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְצַוֵּ֕ם אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אִתֹּ֖ו בְּהַ֥ר סִינָֽי׃