Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 30.22

Exode 30.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 30.22 (LSG)L’Éternel parla à Moïse, et dit :
Exode 30.22 (NEG)L’Éternel parla à Moïse, et dit :
Exode 30.22 (S21)L’Éternel dit à Moïse :
Exode 30.22 (LSGSN)L’Éternel parla à Moïse, et dit :

Les Bibles d'étude

Exode 30.22 (BAN)Et l’Éternel parla à Moïse en ces termes :

Les « autres versions »

Exode 30.22 (SAC)Le Seigneur parla encore à Moïse,
Exode 30.22 (MAR)L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant :
Exode 30.22 (OST)L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant :
Exode 30.22 (CAH)L’Éternel parla ainsi à Mosché, et dit :
Exode 30.22 (GBT)Le Seigneur parla encore à Moïse,
Exode 30.22 (PGR)Et l’Éternel adressa ces paroles à Moïse :
Exode 30.22 (LAU)L’Éternel parla à Moïse en disant :
Exode 30.22 (DBY)Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Exode 30.22 (TAN)L’Éternel parla ainsi à Moïse : "
Exode 30.22 (VIG)Le Seigneur parla encore à Moïse
Exode 30.22 (FIL)Le Seigneur parla encore à Moïse
Exode 30.22 (CRA)Yahweh parla à Moïse, en disant :
Exode 30.22 (BPC)Yahweh parla à Moïse, disant :
Exode 30.22 (AMI)Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit :

Langues étrangères

Exode 30.22 (LXX)καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων.
Exode 30.22 (VUL)locutusque est Dominus ad Mosen
Exode 30.22 (SWA)Kisha Bwana akasema na Musa, na kumwambia,
Exode 30.22 (BHS)וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃