Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 28.20

Exode 28.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 28.20 (LSG)quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures d’or.
Exode 28.20 (NEG)quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures d’or.
Exode 28.20 (S21)quatrième rangée : une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures en or.
Exode 28.20 (LSGSN)quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures d’or.

Les Bibles d'étude

Exode 28.20 (BAN)La quatrième rangée : une chrysolithe, un onyx et un jaspe. Elles seront enchâssées dans des garnitures d’or.

Les « autres versions »

Exode 28.20 (SAC)au quatrième, la chrysolithe, l’onyx et le béryl. Ils seront enchâssés dans l’or, selon leur rang.
Exode 28.20 (MAR)Et à la quatrième rangée, un Chrysolithe, un Onyx et un Béryl, qui seront enchâssés dans de l’or, selon leurs remplages.
Exode 28.20 (OST)Et au quatrième rang, un chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans de l’or, dans leurs garnitures.
Exode 28.20 (CAH)Et au quatrième rang un tarchiche, un schohame, et un iochphé ; elle seront enchâssées dans l’or dans leurs enchatonnements.
Exode 28.20 (GBT)Au quatrième, la chrysolithe, l’onyx et le béril. Ils seront enchâssés dans l’or et placés selon leur rang,
Exode 28.20 (PGR)et le quatrième rang d’un chrysolithe, d’un onyx et d’un jaspe ; les chatons où elles seront enchâssées seront d’or.
Exode 28.20 (LAU)et la quatrième rangée, de chrysolite, d’onyx et de jaspe. Elles seront enchâssées dans l’or, dans leurs montures.
Exode 28.20 (DBY)et la quatrième rangée, un chrysolithe, un onyx, et un jaspe ; elles seront enchâssées dans de l’or, dans leurs montures.
Exode 28.20 (TAN)quatrième rangée : une tartessienne, un choham et un jaspe. Ils seront enchâssés dans des chatons d’or.
Exode 28.20 (VIG)au quatrième, la chrysolithe, l’onyx et le béryl. Ils seront enchâssés dans l’or, selon leur rang.
Exode 28.20 (FIL)Au quatrième, la chrysolithe, l’onyx et le béryl. Ils seront enchâssés dans l’or, selon leur rang.
Exode 28.20 (CRA)quatrième rangée : une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans des rosettes d’or.
Exode 28.20 (BPC)quatrième rangée : une chrysolithe, une schoham et un jaspe ; elles seront serties d’or dans leur garniture.
Exode 28.20 (AMI)au quatrième, la chrysolithe, l’onyx et le jaspe. Elles seront enchâssées dans l’or, selon leur rang.

Langues étrangères

Exode 28.20 (LXX)καὶ ὁ στίχος ὁ τέταρτος χρυσόλιθος καὶ βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον περικεκαλυμμένα χρυσίῳ συνδεδεμένα ἐν χρυσίῳ ἔστωσαν κατὰ στίχον αὐτῶν.
Exode 28.20 (VUL)in quarto chrysolitus onychinus et berillus inclusi auro erunt per ordines suos
Exode 28.20 (SWA)na safu ya nne itakuwa ni zabarajadi, na shohamu, na yaspi; vito hivyo vitakazwa ndani ya dhahabu kwa kujaa mahali pake.
Exode 28.20 (BHS)וְהַטּוּר֙ הָרְבִיעִ֔י תַּרְשִׁ֥ישׁ וְשֹׁ֖הַם וְיָשְׁפֵ֑ה מְשֻׁבָּצִ֥ים זָהָ֛ב יִהְי֖וּ בְּמִלּוּאֹתָֽם׃