Exode 25.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 25.6 (LSG) | de l’huile pour le chandelier, des aromates pour l’huile d’onction et pour le parfum odoriférant ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 25.6 (NEG) | de l’huile pour le chandelier, des aromates pour l’huile d’onction et pour le parfum odoriférant ; |
Segond 21 (2007) | Exode 25.6 (S21) | de l’huile pour le chandelier, des aromates pour l’huile d’onction et pour le parfum odoriférant ; |
Louis Segond + Strong | Exode 25.6 (LSGSN) | de l’huile pour le chandelier, des aromates pour l’huile d’onction et pour le parfum odoriférant ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 25.6 (BAN) | de l’huile pour le candélabre et des aromates pour l’huile d’onction et pour l’encensement ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 25.6 (SAC) | de l’huile pour entretenir les lampes, des aromates pour composer l’huile sainte destinée aux onctions et les parfums d’excellente odeur ; |
David Martin (1744) | Exode 25.6 (MAR) | De l’huile pour le luminaire, des odeurs aromatiques pour l’huile de l’onction, des drogues pour le parfum, |
Ostervald (1811) | Exode 25.6 (OST) | De l’huile pour le luminaire, des aromates pour l’huile de l’onction, et pour le parfum aromatique, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 25.6 (CAH) | De l’huile pour le luminaire, des aromates pour l’huile d’onction et pour la vapeur des parfums ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 25.6 (GBT) | De l’huile pour entretenir les lampes, des aromates pour composer les huiles, et des parfums d’excellente odeur ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 25.6 (PGR) | de l’huile pour le candélabre, des aromates pour l’huile d’onction et l’encens odorant ; |
Lausanne (1872) | Exode 25.6 (LAU) | de l’huile pour le luminaire, des parfums pour l’huile de l’onction, et pour le parfum d’aromates ; |
Darby (1885) | Exode 25.6 (DBY) | de l’huile pour le luminaire, des aromates pour l’huile de l’onction et pour l’encens des drogues odoriférantes ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 25.6 (TAN) | huile pour le luminaire, aromates pour l’huile d’onction et pour la combustion des parfums ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 25.6 (VIG) | de l’huile pour entretenir les lampes, des aromates pour l’huile d’onction et des parfums d’excellente odeur ; |
Fillion (1904) | Exode 25.6 (FIL) | De l’huile pour entretenir les lampes, des aromates pour l’huile d’onction et des parfums d’excellente odeur; |
Auguste Crampon (1923) | Exode 25.6 (CRA) | de l’huile pour le chandelier, des aromates pour l’huile d’onction et pour le parfum d’encensement ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 25.6 (BPC) | de l’huile pour le chandelier, des aromates pour l’huile d’onction et pour le parfum d’encensement ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 25.6 (AMI) | de l’huile pour entretenir les lampes, des aromates pour composer l’huile sainte destinée aux onctions et les parfums d’excellente odeur ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Exode 25.6 (LXX) | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Vulgate (1592) | Exode 25.6 (VUL) | oleum ad luminaria concinnanda aromata in unguentum et thymiama boni odoris |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 25.6 (SWA) | na mafuta ya ile taa, na viungo vya manukato kwa yale mafuta ya kupaka, na kwa ule uvumba wenye harufu nzuri; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 25.6 (BHS) | שֶׁ֖מֶן לַמָּאֹ֑ר בְּשָׂמִים֙ לְשֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְלִקְטֹ֖רֶת הַסַּמִּֽים׃ |