Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 23.6

Exode 23.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 23.6 (LSG)Tu ne porteras point atteinte au droit du pauvre dans son procès.
Exode 23.6 (NEG)Tu ne porteras point atteinte au droit du pauvre dans son procès.
Exode 23.6 (S21) « Tu ne porteras pas atteinte au droit du pauvre dans son procès.
Exode 23.6 (LSGSN)Tu ne porteras point atteinte au droit du pauvre dans son procès.

Les Bibles d'étude

Exode 23.6 (BAN)Tu ne feras point fléchir le droit de l’indigent dans son procès,

Les « autres versions »

Exode 23.6 (SAC)Vous ne vous écarterez point de la justice pour condamner le pauvre.
Exode 23.6 (MAR)Tu ne pervertiras point le droit de l’indigent qui est au milieu de toi, dans son procès.
Exode 23.6 (OST)Tu ne pervertiras point dans son procès le droit de l’indigent qui est au milieu de toi.
Exode 23.6 (CAH)Ne fais pas incliner le jugement de ton nécessiteux dans sa contestation.
Exode 23.6 (GBT)Vous ne vous écarterez point de la justice pour condamner le pauvre.
Exode 23.6 (PGR)Ne fais pas plier le droit de ton indigent quand il plaide.
Exode 23.6 (LAU)Tu ne feras pas fléchir le droit de ton indigent dans son procès.
Exode 23.6 (DBY)Tu ne feras pas fléchir le jugement de ton indigent dans son procès.
Exode 23.6 (TAN)"Ne fais pas fléchir le droit de ton prochain indigent, s’il a un procès.
Exode 23.6 (VIG)Tu ne t’écarteras point de la justice pour condamner le pauvre.
Exode 23.6 (FIL)Vous ne vous écarterez point de la justice pour condamner le pauvre.
Exode 23.6 (CRA)Tu ne feras pas fléchir le droit du pauvre dans son procès.
Exode 23.6 (BPC)Tu ne feras point fléchir le droit de ton pauvre dans son procès.
Exode 23.6 (AMI)Vous ne vous écarterez point de la justice pour condamner le pauvre.

Langues étrangères

Exode 23.6 (LXX)οὐ διαστρέψεις κρίμα πένητος ἐν κρίσει αὐτοῦ.
Exode 23.6 (VUL)non declinabis in iudicio pauperis
Exode 23.6 (SWA)Usipotoe hukumu ya mtu maskini katika neno lake.
Exode 23.6 (BHS)לֹ֥א תַטֶּ֛ה מִשְׁפַּ֥ט אֶבְיֹנְךָ֖ בְּרִיבֹֽו׃