Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 23.14

Exode 23.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 23.14 (LSG)Trois fois par année, tu célébreras des fêtes en mon honneur.
Exode 23.14 (NEG)Trois fois par année, tu célébreras des fêtes en mon honneur.
Exode 23.14 (S21) « Trois fois par an, tu célébreras des fêtes en mon honneur.
Exode 23.14 (LSGSN)Trois fois par année, tu célébreras des fêtes en mon honneur.

Les Bibles d'étude

Exode 23.14 (BAN)Trois fois dans l’année tu me célébreras une fête.

Les « autres versions »

Exode 23.14 (SAC)Vous célébrerez des fêtes en mon honneur trois fois chaque année.
Exode 23.14 (MAR)Trois fois l’an tu me célébreras une fête solennelle.
Exode 23.14 (OST)Trois fois l’année tu me célébreras une fête.
Exode 23.14 (CAH)Tu me célébreras (une fête) trois fois l’année.
Exode 23.14 (GBT)Trois fois l’année vous célébrerez les fêtes en mon honneur.
Exode 23.14 (PGR)Trois fois dans l’année tu célébreras une fête en mon honneur :
Exode 23.14 (LAU)Trois fois l’an tu me célébreras une fête.
Exode 23.14 (DBY)trois fois l’an tu me célébreras une fête.
Exode 23.14 (TAN)Trois fois l’an, tu célébreras des fêtes en mon honneur.
Exode 23.14 (VIG)Vous célébrerez des fêtes en mon honneur trois fois chaque année.
Exode 23.14 (FIL)Vous célébrerez des fêtes en Mon honneur trois fois chaque année.
Exode 23.14 (CRA)Trois fois chaque année tu célébreras une fête en mon honneur.
Exode 23.14 (BPC)Trois fois par an tu me célébreras une fête :
Exode 23.14 (AMI)Vous célébrerez des fêtes en mon honneur trois fois chaque année.

Langues étrangères

Exode 23.14 (LXX)τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἑορτάσατέ μοι.
Exode 23.14 (VUL)tribus vicibus per singulos annos mihi festa celebrabitis
Exode 23.14 (SWA)Mara tatu kila mwaka utaniwekea sikukuu.
Exode 23.14 (BHS)שָׁלֹ֣שׁ רְגָלִ֔ים תָּחֹ֥ג לִ֖י בַּשָּׁנָֽה׃