Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 20.23

Exode 20.23 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Vous ne vous ferez point de dieux d’argent, ni de dieux d’or.
MARVous ne vous ferez point avec moi de Dieux d’argent, ni de Dieux d’or.
OSTVous ne ferez point, à côté de moi, des dieux d’argent, et vous ne ferez point des dieux d’or.
CAHVous ne ferez avec moi, vous ne vous ferez, ni dieux d’argent ni dieux d’or.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRVous ne vous ferez point de dieux d’argent pour me les associer, et vous ne vous ferez point de dieux d’or.
LAUVous ne ferez point de dieux d’argent ou de dieux d’or à côté de moi ; vous ne vous en ferez point.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYVous ne ferez point de dieux d’argent à côté de moi, et vous ne vous ferez pas des dieux d’or.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANVous ne ferez point de dieux à côté de moi, vous ne vous ferez point de dieux d’argent et vous ne vous ferez point de dieux d’or.
ZAKNe m’associez aucune divinité ; dieux d’argent, dieux d’or, n’en faites point pour votre usage.
VIGVous ne ferez point de dieux d’argent, ni de dieux d’or.
FILVous ne ferez point de dieux d’argent, ni de dieux d’or.
LSGVous ne ferez point des dieux d’argent et des dieux d’or, pour me les associer ; vous ne vous en ferez point.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAVous ne ferez point à côté de moi de dieux d’argent et vous ne ferez point de dieux d’or.
BPCVous ne devez point faire à côté de moi des dieux ; vous ne ferez pas non plus des dieux d’or.
JERVous ne ferez pas à côté de moi des dieux d’argent, et des dieux d’or vous ne vous en ferez pas.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGVous ne ferez point des dieux d’argent et des dieux d’or, pour me les associer; vous ne vous en ferez point.
CHUVous ne ferez pas, avec moi, des Elohîms d’argent, des Elohîms d’or, vous ne les ferez pas pour vous.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPVous ne mettrez rien sur le même plan que moi, vous ne vous ferez pas des dieux d’argent et des dieux d’or.
S21Vous ne ferez pas de dieux en argent et en or pour me les associer ; vous ne vous en ferez pas.
KJFVous ne ferez pas à côté de moi, des dieux d’argent, et vous ne vous ferez pas des dieux d’or.
LXXοὐ ποιήσετε ἑαυτοῖς θεοὺς ἀργυροῦς καὶ θεοὺς χρυσοῦς οὐ ποιήσετε ὑμῖν αὐτοῖς.
VULnon facietis mecum deos argenteos nec deos aureos facietis vobis
BHSלֹ֥א תַעֲשׂ֖וּן אִתִּ֑י אֱלֹ֤הֵי כֶ֨סֶף֙ וֵאלֹהֵ֣י זָהָ֔ב לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ לָכֶֽם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !