Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 20.16

Exode 20.16 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Vous ne porterez point faux témoignage contre votre prochain.
MARTu ne diras point faux Témoignage contre ton prochain.
OSTTu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
CAHtu ne répondras point contre ton prochain en faux témoin.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRTu ne seras point faux témoin contre ton prochain.
LAUTu ne déposeras point de faux témoignage{Héb. Tu ne répondras pas un faux témoignage.} contre ton prochain.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYTu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANTu ne déposeras pas comme faux témoin contre ton prochain.
ZAK« Ne rends point contre ton prochain un faux témoignage.
VIGTu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
FILVous ne porterez point de faux témoignage contre votre prochain.
LSGTu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRATu ne porteras point de faux témoignages contre ton prochain.
BPCTu ne déposeras pas comme témoin mensonger contre ton prochain.
JERTu ne porteras pas de témoignage mensonger contre ton prochain.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGTu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

CHUTu ne répondras pas contre ton compagnon en témoin de mensonge.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP“Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.
S21 « Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.
KJFTu ne diras pas de faux témoignage contre ton voisin.
LXXοὐ ψευδομαρτυρήσεις κατὰ τοῦ πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδῆ.
VULnon loqueris contra proximum tuum falsum testimonium
BHSלֹֽא־תַעֲנֶ֥ה בְרֵעֲךָ֖ עֵ֥ד שָֽׁקֶר׃ ס
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !