Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 19.25

Exode 19.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 19.25 (LSG)Moïse descendit vers le peuple, et lui dit ces choses.
Exode 19.25 (NEG)Moïse descendit vers le peuple, et lui dit ces choses.
Exode 19.25 (S21)Moïse descendit vers le peuple et lui parla.
Exode 19.25 (LSGSN)Moïse descendit vers le peuple, et lui dit ces choses.

Les Bibles d'étude

Exode 19.25 (BAN)Et Moïse descendit vers le peuple et le leur dit.

Les « autres versions »

Exode 19.25 (SAC)Moïse descendit donc vers le peuple, et lui rapporta tout ce que Dieu lui avait dit.
Exode 19.25 (MAR)Moïse descendit donc vers le peuple, et le leur dit.
Exode 19.25 (OST)Moïse donc descendit vers le peuple, et il le leur dit.
Exode 19.25 (CAH)Mosché descendit vers le peuple et (le) leur dit :
Exode 19.25 (GBT)Moïse descendit vers le peuple, et lui rapporta tout.
Exode 19.25 (PGR)Et Moïse descendit auprès du peuple, à qui il parla.
Exode 19.25 (LAU)Et Moïse descendit vers le peuple et le leur dit [cela].
Exode 19.25 (DBY)Et Moïse descendit vers le peuple et lui dit ces choses.
Exode 19.25 (TAN)Moïse redescendit vers le peuple et lui en fit part.
Exode 19.25 (VIG)Moïse descendit donc vers le peuple et lui rapporta tout ce que Dieu lui avait dit.
Exode 19.25 (FIL)Moïse descendit donc vers le peuple et lui rapporta tout ce que Dieu lui avait dit.
Exode 19.25 (CRA)Moïse descendit vers le peuple et lui dit ces choses.
Exode 19.25 (BPC)Moïse descendit vers le peuple et il leur parla.
Exode 19.25 (AMI)Moïse descendit donc vers le peuple, et lui rapporta tout ce que Dieu avait dit.

Langues étrangères

Exode 19.25 (LXX)κατέβη δὲ Μωυσῆς πρὸς τὸν λαὸν καὶ εἶπεν αὐτοῖς.
Exode 19.25 (VUL)descendit Moses ad populum et omnia narravit eis
Exode 19.25 (SWA)Basi Musa akawatelemkia hao watu na kuwaambia hayo.
Exode 19.25 (BHS)וַיֵּ֥רֶד מֹשֶׁ֖ה אֶל־הָעָ֑ם וַיֹּ֖אמֶר אֲלֵהֶֽם׃ ס