Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 12.40

Exode 12.40 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 12.40 (LSG)Le séjour des enfants d’Israël en Égypte fut de quatre cent trente ans.
Exode 12.40 (NEG)Le séjour des enfants d’Israël en Égypte fut de quatre cent trente ans.
Exode 12.40 (S21)Le séjour des Israélites en Égypte dura 430 ans.
Exode 12.40 (LSGSN)Le séjour des enfants d’Israël en Égypte fut de quatre cent trente ans.

Les Bibles d'étude

Exode 12.40 (BAN)0r le séjour que les fils d’Israël avaient fait en Égypte était de quatre cent trente ans.

Les « autres versions »

Exode 12.40 (SAC)Le temps que les enfants d’Israël avaient demeuré dans l’Égypte et dans la terre de Chanaan, eux et leurs pères, fut de quatre cent trente ans :
Exode 12.40 (MAR)Or la demeure que les enfants d’Israël avaient faite en Égypte, était de quatre cent et trente ans.
Exode 12.40 (OST)Or, le séjour que les enfants d’Israël firent en Égypte, fut de quatre cent trente ans.
Exode 12.40 (CAH)Le séjour que les enfants d’Israel avaient fait en Égypte de quatre cent trente ans.
Exode 12.40 (GBT)Le séjour des enfants d’Israël en Égypte fut de quatre cent trente ans ;
Exode 12.40 (PGR)Or le temps du séjour des enfants d’Israël en Egypte fut de quatre cent trente ans.
Exode 12.40 (LAU)L’habitation des fils d’Israël, [le temps] qu’ils avaient habité en Égypte, avait été de quatre cent trente ans.
Exode 12.40 (DBY)Et l’habitation des fils d’Israël qui avaient habité en Égypte, fut de quatre cent trente ans.
Exode 12.40 (TAN)Or, le séjour des Israélites, depuis qu’ils s’établirent dans l’Égypte, avait été de quatre cent trente ans.
Exode 12.40 (VIG)(Or) Le temps que les enfants d’Israël étaient restés en Egypte fut de quatre cent trente ans
Exode 12.40 (FIL)Le temps que les enfants d’Israël étaient restés en Egypte fut de quatre cent trente ans,
Exode 12.40 (CRA)Le séjour des enfants d’Israël en Égypte fut de quatre cents trente ans.
Exode 12.40 (BPC)Le séjour des fils d’Israël en Egypte fut de quatre cent trente ans.
Exode 12.40 (AMI)Le temps que les enfants d’Israël avaient demeuré dans l’Égypte [et dans la terre de Chanaan], eux et leurs pères, fut de quatre cent trente ans ;

Langues étrangères

Exode 12.40 (LXX)ἡ δὲ κατοίκησις τῶν υἱῶν Ισραηλ ἣν κατῴκησαν ἐν γῇ Αἰγύπτῳ καὶ ἐν γῇ Χανααν ἔτη τετρακόσια τριάκοντα.
Exode 12.40 (VUL)habitatio autem filiorum Israhel qua manserant in Aegypto fuit quadringentorum triginta annorum
Exode 12.40 (SWA)Basi wana wa Israeli kukaa kwao, maana, muda waliokaa ndani ya Misri, ulikuwa ni miaka mia nne na thelathini.
Exode 12.40 (BHS)וּמֹושַׁב֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יָשְׁב֖וּ בְּמִצְרָ֑יִם שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וְאַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָֽה׃