Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 99.9

Psaumes 99.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 99.9 (LSG)Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte ! Car il est saint, l’Éternel, notre Dieu !
Psaumes 99.9 (NEG)Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte ! Car il est saint, l’Éternel, notre Dieu !
Psaumes 99.9 (S21)Proclamez la grandeur de l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous sur sa montagne sainte, car il est saint, l’Éternel, notre Dieu !
Psaumes 99.9 (LSGSN)Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez -vous sur sa montagne sainte ! Car il est saint, l’Éternel, notre Dieu !

Les Bibles d'étude

Psaumes 99.9 (BAN)Exaltez l’Éternel, notre Dieu,
Et prosternez-vous en la montagne de sa sainteté,
Car il est saint, l’Éternel, notre Dieu !

Les « autres versions »

Psaumes 99.9 (MAR)Exaltez l’Éternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l’Éternel, notre Dieu est saint.
Psaumes 99.9 (OST)Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous vers la montagne de sa sainteté ! Car l’Éternel, notre Dieu, est saint.
Psaumes 99.9 (CAH)Exaltez Iehovah notre Dieu et prosternez-vous sur sa sainte montagne, car il est saint, Iehovah notre Dieu.
Psaumes 99.9 (GBT)Glorifiez le Seigneur notre Dieu, et adorez-le sur sa sainte montagne ; car le Seigneur notre Dieu est saint
Psaumes 99.9 (PGR)Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous sur sa sainte montagne ! Car Il est saint, l’Éternel, notre Dieu.
Psaumes 99.9 (LAU)Exaltez l’Éternel notre Dieu, et prosternez-vous sur la montagne de sa sainteté ; car l’Éternel notre Dieu est saint !
Psaumes 99.9 (DBY)Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa sainteté ; car l’Éternel, notre Dieu, est saint.
Psaumes 99.9 (TAN)Exaltez l’Éternel, notre Dieu, prosternez-vous sur sa montagne sainte, car il est saint, l’Éternel, notre Dieu.
Psaumes 99.9 (FIL)Exaltez le Seigneur notre Dieu, et adorez-Le sur Sa montagne sainte, * car le Seigneur notre Dieu est saint.
Psaumes 99.9 (SYN)Exaltez l’Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant sa montagne sainte ; Car l’Éternel, notre Dieu, est saint.
Psaumes 99.9 (CRA)Exaltez Yahweh, notre Dieu,
et prosternez-vous devant sa montagne sainte,
car il est saint, Yahweh notre Dieu !
Psaumes 99.9 (BPC)Exaltez Yahweh, notre Dieu - et prosternez-vous vers sa montagne sainte, - car il est saint, Yahweh, notre Dieu !
Psaumes 99.9 (AMI)Glorifiez le Seigneur, notre Dieu, et adorez-le sur sa sainte montagne, parce que le Seigneur, notre Dieu, est saint.

Langues étrangères

Psaumes 99.9 (SWA)Mtukuzeni Bwana, Mungu wetu; Sujuduni mkiukabili mlima wake mtakatifu; Maana Bwana, Mungu wetu, ndiye mtakatifu.
Psaumes 99.9 (BHS)רֹֽומְמ֡וּ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְ֭הִֽשְׁתַּחֲווּ לְהַ֣ר קָדְשֹׁ֑ו כִּֽי־קָ֝דֹ֗ושׁ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃