Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 97.9

Psaumes 97.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 97.9 (LSG)Car toi, Éternel ! Tu es le Très Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
Psaumes 97.9 (NEG)Car toi, Éternel ! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
Psaumes 97.9 (S21)car toi, Éternel, tu es le Très-Haut qui domines toute la terre, tu es bien au-dessus de tous les dieux.
Psaumes 97.9 (LSGSN)Car toi, Éternel ! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.

Les Bibles d'étude

Psaumes 97.9 (BAN)Car toi, Éternel, tu es le Très-Haut sur toute la terre,
Haut élevé par-dessus tous les dieux.

Les « autres versions »

Psaumes 97.9 (SAC)à la présence du Seigneur, à cause qu’il vient juger la terre. Il jugera toute la terre selon la justice, et les peuples selon l’équité.
Psaumes 97.9 (MAR)Car tu es l’Éternel, haut élevé sur toute la terre ; tu es fort élevé au-dessus de tous les dieux.
Psaumes 97.9 (OST)Car toi, ô Éternel, tu es le Souverain de toute la terre, tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
Psaumes 97.9 (CAH)Car tu es au-dessus de toute la terre, tu es infiniment élevé sur tous les dieux.
Psaumes 97.9 (GBT)Car vous êtes le Seigneur, le Très-Haut, au-dessus de toute la terre ; vous êtes infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
Psaumes 97.9 (PGR)Car tu es, ô Éternel, le Très-haut qui domine la terre, tu es très élevé au-dessus de tous les dieux.
Psaumes 97.9 (LAU)Car toi, Éternel ! tu es le Très-Haut sur toute la terre, tu es fort élevé par-dessus tous les dieux.
Psaumes 97.9 (DBY)Car toi, Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre ; tu es fort élevé par-dessus tous les dieux.
Psaumes 97.9 (TAN)Car toi, Éternel, tu es le souverain de toute la terre, infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
Psaumes 97.9 (VIG)à la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre. Il jugera toute (le globe de) la terre avec (selon la) justice, et les peuples avec équité.
Psaumes 97.9 (FIL)Car Vous êtes le Seigneur Très-Haut sur toute la terre; * Vous êtes infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
Psaumes 97.9 (SYN)Car c’est toi, ô Éternel, qui es le souverain de toute la terre. Tu es infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
Psaumes 97.9 (CRA)Car toi, Yahweh, tu es le Très-Haut sur toute la terre,
tu es souverainement élevé au dessus de tous les dieux.
Psaumes 97.9 (BPC)Parce que toi, ô Yahweh, Elyôn - tu es au-dessus de toute la terre, - tu domines souverainement sur tous les dieux du monde.
Psaumes 97.9 (AMI)Car vous êtes le Seigneur très haut qui avez l’empire sur toute la terre ; vous êtes infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.

Langues étrangères

Psaumes 97.9 (LXX)ὅτι ἥκει κρῖναι τὴν γῆν κρινεῖ τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ καὶ λαοὺς ἐν εὐθύτητι.
Psaumes 97.9 (VUL)a conspectu Domini quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitate
Psaumes 97.9 (SWA)Maana Wewe, Bwana, ndiwe Uliye juu, Juu sana kuliko nchi yote; Umetukuka sana juu ya miungu yote.
Psaumes 97.9 (BHS)כִּֽי־אַתָּ֤ה יְהוָ֗ה עֶלְיֹ֥ון עַל־כָּל־הָאָ֑רֶץ מְאֹ֥ד נַ֝עֲלֵ֗יתָ עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃