Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 87.6

Psaumes 87.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 87.6 (LSG)L’Éternel compte en inscrivant les peuples : C’est là qu’ils sont nés. Pause.
Psaumes 87.6 (NEG)L’Éternel compte en inscrivant les peuples : C’est là qu’ils sont nés. – Pause.
Psaumes 87.6 (S21)L’Éternel compte en inscrivant les peuples : « C’est là qu’ils sont nés. » –   Pause.
Psaumes 87.6 (LSGSN)L’Éternel compte en inscrivant les peuples : C’est là qu’ils sont nés . Pause.

Les Bibles d'étude

Psaumes 87.6 (BAN)L’Éternel compte, en inscrivant les peuples :
Celui-ci est né là.
(Jeu d’instruments).

Les « autres versions »

Psaumes 87.6 (SAC)et qui est libre entre les morts ; comme ceux qui ayant été blessés à mort, dorment dans les sépulcres, dont vous ne vous souvenez plus, et qui ont été rejetés de votre main.
Psaumes 87.6 (MAR)Quand l’Éternel enregistrera les peuples, il dénombrera aussi ceux-là, [et il dira] : celui-ci est né là ; Sélah.
Psaumes 87.6 (OST)En enregistrant les peuples, l’Éternel écrira : C’est là qu’ils sont nés. (Sélah.)
Psaumes 87.6 (CAH)Iehovah, en inscrivant les peuples, a indiqué : Celui-ci y sera né. Selah.
Psaumes 87.6 (GBT)Le Seigneur pourra, lui seul, dans la description des peuples et des princes, dire le nombre de ceux qui auront été dans son sein.
Psaumes 87.6 (PGR)L’Éternel énumère les peuples en les inscrivant : « Ceux-ci reçoivent là une [nouvelle] naissance. (Pause)
Psaumes 87.6 (LAU)En enregistrant les peuples, l’Éternel écrira : Celui-ci est né là. (Sélah.)
Psaumes 87.6 (DBY)Quand l’Éternel enregistrera les peuples, il comptera : Celui-ci est né là. Sélah.
Psaumes 87.6 (TAN)L’Éternel, en inscrivant les nations, proclame : "Un tel y est né !" Sélah !
Psaumes 87.6 (VIG)abandonné parmi les (libre entre des) morts ; comme les (des) blessés (mortellement) qui dorment dans les sépulcres, dont vous ne vous souvenez plus, et qui ont été repoussés de votre main.
Psaumes 87.6 (FIL)Le Seigneur notera dans la description des peuples et des princes * ceux qui auront été en elle.
Psaumes 87.6 (SYN)L’Éternel passe en revue les peuples, et il écrit : « Celui-là aussi est un enfant de Sion ! » Pause
Psaumes 87.6 (CRA)Yahweh inscrira au rôle des peuples :
« Celui-ci est né là.?» — Séla.
Psaumes 87.6 (BPC)Yahweh compte, en inscrivant chaque peuple : - celui-là aussi est fils de Sion !
Psaumes 87.6 (AMI)Le Seigneur pourra lui seul, dans la description des peuples et des princes, dire le nombre de ceux qui auront été dans ses murs.

Langues étrangères

Psaumes 87.6 (LXX)ὡσεὶ τραυματίαι ἐρριμμένοι καθεύδοντες ἐν τάφῳ ὧν οὐκ ἐμνήσθης ἔτι καὶ αὐτοὶ ἐκ τῆς χειρός σου ἀπώσθησαν.
Psaumes 87.6 (VUL)inter mortuos liber sicut vulnerati dormientes in sepulchris quorum non es memor amplius et ipsi de manu tua repulsi sunt
Psaumes 87.6 (SWA)Bwana atahesabu, awaandikapo mataifa, Huyu alizaliwa humo.
Psaumes 87.6 (BHS)יְֽהוָ֗ה יִ֭סְפֹּר בִּכְתֹ֣וב עַמִּ֑ים זֶ֖ה יֻלַּד־שָׁ֣ם סֶֽלָה׃