Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 85.9

Psaumes 85.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 85.9 (LSG)(85.10) Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Psaumes 85.9 (NEG)J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel ; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
Psaumes 85.9 (S21)J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel, car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
Psaumes 85.9 (LSGSN) Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.

Les Bibles d'étude

Psaumes 85.9 (BAN)J’écouterai comment parle le Dieu fort, l’Éternel ;
Car il parlera de paix à son peuple et à ses fidèles.
Mais qu’ils ne retournent pas à leur folie !

Les « autres versions »

Psaumes 85.9 (SAC)Toutes les nations que vous avez créées viendront se prosterner devant vous, Seigneur ! et vous adorer ; et elles rendront gloire à votre nom.
Psaumes 85.9 (MAR)Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
Psaumes 85.9 (OST)J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel, car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, afin qu’ils ne retournent plus à la folie.
Psaumes 85.9 (CAH)J’écouterai ce que dira le Dieu Iehovah, lorsqu’il proférera la paix sur son peuple et ses fidèles, pourvu qu’ils ne retournent point à la folie.
Psaumes 85.9 (GBT)J’écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu ; car il vient adresser des paroles de paix à son peuple
Et à ses saints, et à ceux qui rentrent en leur cœur pour se convertir.
Psaumes 85.9 (PGR)Je veux écouter ce que dit Dieu, l’Éternel. Oui, Il parle de salut à son peuple, à ses bien-aimés ; mais qu’ils ne retournent pas à la folie !
Psaumes 85.9 (LAU)J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel ; car il dit paix à son peuple et à ceux qui l’aiment. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie.
Psaumes 85.9 (DBY)Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
Psaumes 85.9 (TAN)Ah ! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Éternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles ; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies !
Psaumes 85.9 (VIG)Toutes les nations que vous avez créées viendront, et se prosterneront devant vous, Seigneur, et elles rendront gloire à votre nom.
Psaumes 85.9 (FIL)J’écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu; * car Il annoncera la paix pour Son peuple. et pour Ses saints, * et pour ceux qui rentrent au fond de leur coeur.
Psaumes 85.9 (SYN)Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Et la gloire de notre pays va refleurir.
Psaumes 85.9 (CRA)Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh :
— Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles ;
pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie. —
Psaumes 85.9 (BPC)Oui, son salut est proche pour ceux qui le craignent, - et la gloire va revenir habiter notre terre.
Psaumes 85.9 (AMI)J’écouterai ce que le Seigneur Dieu dira au-dedans de moi, car il m’annoncera la paix pour son peuple, pour ses fidèles et pour ceux qui se convertissent en rentrant au fond de leur cœur.

Langues étrangères

Psaumes 85.9 (LXX)πάντα τὰ ἔθνη ὅσα ἐποίησας ἥξουσιν καὶ προσκυνήσουσιν ἐνώπιόν σου κύριε καὶ δοξάσουσιν τὸ ὄνομά σου.
Psaumes 85.9 (VUL)omnes gentes quascumque fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
Psaumes 85.9 (SWA)Hakika wokovu wake u karibu na wamchao, Utukufu ukae katika nchi yetu.
Psaumes 85.9 (BHS)(85.8) אֶשְׁמְעָ֗ה מַה־יְדַבֵּר֮ הָאֵ֪ל׀ יְה֫וָ֥ה כִּ֤י׀ יְדַבֵּ֬ר שָׁלֹ֗ום אֶל־עַמֹּ֥ו וְאֶל־חֲסִידָ֑יו וְֽאַל־יָשׁ֥וּבוּ לְכִסְלָֽה׃