Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 84.7

Psaumes 84.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 84.7 (LSG)(84.8) Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.
Psaumes 84.7 (NEG)Lorsqu’ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
Psaumes 84.7 (S21)Lorsqu’ils traversent la vallée des pleurs, ils la transforment en un lieu plein de sources, et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
Psaumes 84.7 (LSGSN) Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.

Les Bibles d'étude

Psaumes 84.7 (BAN)Passant par la vallée de Baca, ils la changent en fontaines,
Et la pluie d’automne la couvre de bénédictions.

Les « autres versions »

Psaumes 84.7 (SAC)Ô Dieu ! vous vous tournerez de nouveau vers nous, et vous nous donnerez la vie ; et votre peuple se réjouira en vous.
Psaumes 84.7 (MAR)Ils marchent avec force pour se présenter devant Dieu en Sion.
Psaumes 84.7 (OST)Passant par la vallée de Baca (Larmes), ils en font une source vive ; et la pluie d’automne la couvre de biens.
Psaumes 84.7 (CAH)Ceux qui traversent la vallée de Bacha en font une source ; la pluie d’automne répand aussi ses bénédictions.
Psaumes 84.7 (GBT)Dans cette vallée de larmes, il dispose dans son cœur des degrés pour s’élever jusqu’au lieu que le Seigneur lui a préparé.
Psaumes 84.7 (PGR)Traversant la vallée des pleurs, il la trouve pour lui arrosée de fontaines, et la pluie d’automne la couvre d’abondance.
Psaumes 84.7 (LAU)Lorsqu’ils passent par la vallée de Baca (des larmes) ils en font une source vive ; la première pluie aussi la couvre de bénédictions.
Psaumes 84.7 (DBY)Ils marchent de force en force, ils paraissent devant Dieu en Sion.
Psaumes 84.7 (TAN)En traversant la vallée des larmes, ils en font un pays de sources, qu’en outre une pluie précoce couvre de bénédictions.
Psaumes 84.7 (VIG)O Dieu, (revenez à nous,) vous nous donnerez de nouveau la vie, et votre peuple se réjouira en vous.
Psaumes 84.7 (FIL)dans la vallée des larmes, jusqu’au lieu qu’il a déterminé.
Psaumes 84.7 (SYN)Leurs forces augmentent, à mesure qu’ils s’avancent Pour se présenter devant Dieu, en Sion.
Psaumes 84.7 (CRA)Lorsqu’ils traversent la vallée des Larmes
ils la changent en un lieu plein de sources,
et la pluie d’automne la couvre aussi de bénédictions.
Psaumes 84.7 (BPC)Ils vont se fortifiant de plus en plus - jusqu’à ce qu’ils paraissent devant Dieu à Sion. (Pause.)
Psaumes 84.7 (AMI)Lorsqu’il traverse la vallée de Baka, il la change en un lieu plein de sources ; la pluie même vient y répandre ses bénédictions ;

Langues étrangères

Psaumes 84.7 (LXX)ὁ θεός σὺ ἐπιστρέψας ζωώσεις ἡμᾶς καὶ ὁ λαός σου εὐφρανθήσεται ἐπὶ σοί.
Psaumes 84.7 (VUL)Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te
Psaumes 84.7 (SWA)Huendelea toka nguvu hata nguvu, Huonekana Sayuni kila mmoja mbele za Mungu.
Psaumes 84.7 (BHS)(84.6) עֹבְרֵ֤י׀ בְּעֵ֣מֶק הַ֭בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּהוּ גַּם־בְּ֝רָכֹ֗ות יַעְטֶ֥ה מֹורֶֽה׃