Psaumes 82.18 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 82.18 (SAC) | Qu’ils rougissent, et soient troublés pour toujours ; qu’ils soient confondus, et qu’ils périssent. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 82.18 (VIG) | Qu’ils rougissent et soient dans le trouble à jamais ; qu’ils soient confondus et qu’ils périssent. |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Psaumes 82.18 (VUL) | erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant |