Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 8.1

Psaumes 8.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 8.1 (LSG)(8.1) Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. (8.2) Éternel, notre Seigneur ! Que ton nom est magnifique sur toute la terre ! Ta majesté s’élève au-dessus des cieux.
Psaumes 8.1 (NEG)Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David.
Psaumes 8.1 (S21)Au chef de chœur, sur la guitthith. Psaume de David.
Psaumes 8.1 (LSGSN) Au chef des chantres . Sur la guitthith. Psaume de David. Éternel, notre Seigneur ! Que ton nom est magnifique sur toute la terre ! Ta majesté s’élève au-dessus des cieux.

Les Bibles d'étude

Psaumes 8.1 (BAN)Au maître chantre. Sur Guitthith. Psaume de David.

Les « autres versions »

Psaumes 8.1 (SAC)Pour la fin, pour les pressoirs, Psaume de David.
Psaumes 8.1 (MAR)Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Guittith. Éternel notre Seigneur ! que ton Nom est magnifique par toute la terre, vu que tu as mis ta Majesté au-dessus des cieux.
Psaumes 8.1 (OST)Au maître-chantre. Psaume de David, sur Guitthith.
Psaumes 8.1 (CAH)Au maître de chant sur Guithith, psaume de David.
Psaumes 8.1 (GBT) Pour la fin, pour les pressoirs, psaume de David.
Psaumes 8.1 (PGR)Au maître chantre. En githith. Cantique de David.
Psaumes 8.1 (LAU)Au chef de musique. Sur la Guithith. Psaume de David.
Psaumes 8.1 (DBY)Éternel, notre Seigneur, ! que ton nom est magnifique par toute la terre ; tu as mis ta majesté au-dessus des cieux !
Psaumes 8.1 (TAN)Au chef des chantres. Sur la Ghitit. Psaume de David.
Psaumes 8.1 (VIG)Pour la fin, pour les pressoirs, psaume de David.
Psaumes 8.1 (FIL)Pour la fin, pour les pressoirs, psaume de David.
Psaumes 8.1 (SYN)Au maître-chantre. — Sur la Guittith. — Psaume de David. Éternel, notre Seigneur, Que ton nom est magnifique sur toute la terre ! Ta majesté s’élève au-dessus des cieux.
Psaumes 8.1 (CRA)Au maître de chant. Sur la Gitthienne. Chant de David.
Psaumes 8.1 (BPC)Au maître de chœur : sur le mode ou la harpe de Geth, psaume de David. O Yahweh, notre Seigneur, - que ton nom est glorieux par toute la terre ! Je te chanterai, car ta majesté s’élève - au-dessus des cieux,
Psaumes 8.1 (AMI)Recueil du maître de chœur. Sur la Gitthienne. Psaume de David.

[Psaume 8. Résumé poétique de Genèse I. Le Christ a réalisé dans leur sens plénier les expressions grandioses et quelque peu mystérieuses des versets 6-8 : cf. Hébreux II, 7-9.]

Langues étrangères

Psaumes 8.1 (LXX)εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν ληνῶν ψαλμὸς τῷ Δαυιδ.
Psaumes 8.1 (VUL)in finem pro torcularibus psalmus David
Psaumes 8.1 (SWA)Wewe, MUNGU, Bwana wetu Jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote! Wewe umeuweka utukufu wako mbinguni;
Psaumes 8.1 (BHS)לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֗ית מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃