Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 79.13

Psaumes 79.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 79.13 (LSG)Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement ; de génération en génération nous publierons tes louanges.
Psaumes 79.13 (NEG)Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement ; De génération en génération nous publierons tes louanges.
Psaumes 79.13 (S21)Et nous, ton peuple, le troupeau dont tu es le berger, nous te célébrerons éternellement ; de génération en génération nous proclamerons tes louanges.
Psaumes 79.13 (LSGSN)Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement ; De génération en génération nous publierons tes louanges.

Les Bibles d'étude

Psaumes 79.13 (BAN)Et nous, ton peuple, le troupeau que tu pais,
Nous te célébrerons éternellement ;
De génération en génération nous publierons ta louange.

Les « autres versions »

Psaumes 79.13 (SAC)Pourquoi avez-vous donc détruit la muraille qui l’environnait ? et pourquoi souffrez-vous que tous ceux qui passent dans le chemin la pillent ?
Psaumes 79.13 (MAR)Mais nous, ton peuple, et le troupeau de ta pâture, nous te célébrerons à toujours d’âge en âge, et nous raconterons ta louange.
Psaumes 79.13 (OST)Mais nous, ton peuple, le troupeau que tu conduis, nous te célébrerons à jamais. D’âge en âge nous redirons ta louange.
Psaumes 79.13 (CAH)Mais nous, ton peuple, les brebis de ton troupeau, nous te célébrerons éternellement ; de génération en génération nous raconterons ta louange.
Psaumes 79.13 (GBT)Mais nous qui sommes votre peuple et les brebis de vos pâturages, nous vous louerons dans la suite des siècles ;
De génération en génération nous annoncerons vos louanges
Psaumes 79.13 (PGR)Et nous, ton peuple, le troupeau dont tu es le pasteur, nous te rendrons grâces éternellement, et d’âge en âge nous redirons tes louanges.
Psaumes 79.13 (LAU)Mais nous, ton peuple et le menu bétail de ta pâture, nous te louerons éternellement ; d’âge en âge nous raconterons ta louange.
Psaumes 79.13 (DBY)Mais nous, ton peuple et le troupeau de ta pâture, nous te célébrerons à toujours ; de génération en génération nous raconterons ta louange.
Psaumes 79.13 (TAN)Et nous, ton peuple, les brebis de ton pâturage, nous te rendrons grâce à jamais, d’âge en âge nous proclamerons tes louanges.
Psaumes 79.13 (VIG)Pourquoi avez-vous détruit sa (son mur de) clôture, de sorte que tous ceux qui passent dans le chemin la pillent (vendangent) ?
Psaumes 79.13 (FIL)Mais nous, Votre peuple et les brebis de Votre pâturage, * nous Vous louerons à jamais; nous publierons Vos louanges de génération en génération.*
Psaumes 79.13 (SYN)Mais nous, ton peuple, le troupeau dont tu es le berger. Nous te célébrerons à perpétuité. D’âge en âge, nous redirons tes louanges.
Psaumes 79.13 (CRA)Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage,
nous te rendrons gloire à jamais ;
d’âge en âge, nous publierons tes louanges.
Psaumes 79.13 (BPC)Et nous, ton peuple, nous, le troupeau de ton pâturage, - nous te glorifierons à jamais, - nous redirons tes louanges de génération en génération !
Psaumes 79.13 (AMI)Mais pour nous, qui sommes votre peuple et les brebis que vous nourrissez, nous vous rendrons grâces éternellement ; et nous publierons vos louanges dans la suite de toutes les générations.

Langues étrangères

Psaumes 79.13 (LXX)ἵνα τί καθεῖλες τὸν φραγμὸν αὐτῆς καὶ τρυγῶσιν αὐτὴν πάντες οἱ παραπορευόμενοι τὴν ὁδόν.
Psaumes 79.13 (VUL)ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
Psaumes 79.13 (SWA)Na sisi tulio watu wako, Na kondoo za malisho yako, Tutakushukuru milele; Tutazisimulia sifa zako kizazi kwa kizazi.
Psaumes 79.13 (BHS)וַאֲנַ֤חְנוּ עַמְּךָ֨׀ וְצֹ֥אן מַרְעִיתֶךָ֮ נֹ֤ודֶ֥ה לְּךָ֗ לְעֹ֫ולָ֥ם לְדֹ֥ר וָדֹ֑ר נְ֝סַפֵּ֗ר תְּהִלָּתֶֽךָ׃